Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

Халӗ сăмах пирĕн базăра пур.
Халӗ (тĕпĕ: халӗ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Артур /халӗ вӑл Канашри транспортпа энергетика техникумӗнче пӗрремӗш курсра вӗренет/ шкултан таврӑннӑ та сӗтел ҫинче выртнӑ ҫӗр тенкӗлӗх укҫана ыйтмасӑр илнӗ.

Помоги переводом

Ӑшӑ йӑвара ҫунат сараҫҫӗ // Ирина Пушкина. «Хыпар», 2016.06.03, 84-85№

Чӑваш Республикин тава тивӗҫлӗ артисчӗ Николай Прокопьев юрӑҫ, 33-мӗш мехколонна аслӑ механикӗнче тӑрӑшнӑ Петр Терентьев /халӗ — ял старости, ял пухӑвӗн депутачӗ/, почтальонра вӑй хунӑ Ольга Егорова, районти комсомол организацийӗнче, ялти библиотекӑра хастар ӗҫленӗ Ольга Терентьева шкул ачисене хӑйсен ӗҫ-хӗлӗ ҫинчен кӑсӑклӑ, асра юлмалла каласа кӑтартрӗҫ.

Помоги переводом

Техника - нумай, ача-пӑча вара... // Ирина ИВАНОВА. «Хыпар», 2016.05.05, 67-68№

Ҫара вара 1972 ҫулта кайрӑм — Куйбышеври /халӗ Самар хули/ Атӑлҫи ҫар округӗн ансамбльне лекрӗм.

Помоги переводом

Анатолий Никитин: «Ҫынпа калаҫнӑ чухне те пуҫра кӗвӗ янӑрать» // Дмитрий МОИСЕЕВ. «Хыпар», 2016, пуш, 18; 35-36№

Малтанхи кунсенче ферма ӗҫӗнче ӑна Людмила Евграфова /халӗ вӑл тивӗҫлӗ канура/ чылай пулӑшнӑ, вӑлах аппарат лартма вӗрентнӗ.

Помоги переводом

Ҫамрӑксем тислӗк шӑршинчен йӗрӗнмеҫҫӗ // Алина ИЗМАН. «Ҫамрӑксен хаҫачӗ», 2016.03.17, 10 (6103) №

Пионерсен ҫуртне /халӗ вӑл Ача-пӑчапа ҫамрӑксен пултарулӑх керменӗ. - Авт./ ҫӗвӗ кружокне те ҫӳренӗ.

Ходила швейный кружок при Доме пионеров /ныне это Дом творчество детей и молодежи. — Авт./

Юрату та, курайманлӑх та - ташӑра // Татьяна НАУМОВА. «Чӑваш хӗрарӑмӗ», 2016.03.12, 9№

Документсем палӑртнӑ тӑрӑх - ҫур ӗмӗр ытла Етӗрнере ӗҫлесе пурӑннӑ Таланцев купса йӑхӗ Царевококшайск /халӗ Йошкар-Ола/ тӑрӑхӗнчен тухнӑ.

Помоги переводом

Мухтав сире, Таланцевсем! // Надежда СМИРНОВА. «Хыпар», 2016, пуш, 11; 32№

Ӗҫ ветеранӗ халӗ тӗп хулара Михаил ывӑлӗн ҫемйипе пурӑнать.

Ветеран труда сейчас живет в столице вместе с семьей сына Михаила.

Шăпа кулач çитермен // Александр МАКАРОВ. «Хресчен сасси», 7(2594)№, 2016.02.25

Халӗ планшетлӑ компьютерпа усӑ кураҫҫӗ.

Помоги переводом

Тĕрĕс сăмах чул ватать // Лариса Никитина. «Хресчен сасси», 7(2594)№, 2016.02.25

Халӗ ют ҫӗртен апат-ҫимӗҫ турттарассине чакарнӑ май ҫӗршыва вырӑнти ҫимӗҫпе тивӗҫтерес ыйту ҫивӗч тӑрать.

Помоги переводом

Тĕрĕс сăмах чул ватать // Лариса Никитина. «Хресчен сасси», 7(2594)№, 2016.02.25

Халӗ акӑ 2006 ҫулхи ҫырав тата Чӑвашстат кӑтартӑвӗсене тишкеретпӗр: районти акнӑ-лартнӑ лаптӑксем, выльӑх-чӗрлӗх, кайӑк-кӗшӗк йышӗ, сад-пахча тата ытти те.

Сейчас вот рассматриваем перепись 2006 года и показатели Чувашстата: засеянные площади района, количество животных и птиц, сады с огородами и т.д.

Тĕрĕс сăмах чул ватать // Лариса Никитина. «Хресчен сасси», 7(2594)№, 2016.02.25

Халӗ субсиди илес кӑмӑллисен списокӗнче - 97 ҫын.

Помоги переводом

«Пыйтлă» çыннăн мунча шухăш // Николай Коновалов. «Хыпар», 2016, нарӑс, 26; 26№

Эрех сутакан лавккасен халӗ сутнӑ тавар пирки Интернет урлӑ ятарлӑ системӑна информаци памалла.

В настоящее время водочные магазины должны предоставлять информацию о проданной продукции в специализированную систему через Интернет.

«Пыйтлă» çыннăн мунча шухăш // Николай Коновалов. «Хыпар», 2016, нарӑс, 26; 26№

Халӗ Трак енре ҫакӑнпа ҫыхӑннӑ мероприятисем — тӗлпулусемпе куравсем тӑтӑшах иртеҫҫӗ.

Помоги переводом

Ӳнерçĕ ĕçĕ-хĕлĕпе паллаштарать // Д. Викторов. «Ял пурнӑҫӗ», 2016, нарӑс, 19.

Апла пулин те халӗ вӑл Раҫҫейӗн чылай регионӗнче ҫӗнӗрен хӑват илсе пырать.

Помоги переводом

Студотрядсен юхӑмӗ ҫӗнӗрен йӑл илет // Ирина Пушкина. «Хыпар», 2016, кӑрлач, 21; 23–24№

Халӗ хресченсем хӗрсех ҫуракине хатӗрленеҫҫӗ.

Помоги переводом

Ырӑ улшӑнусем пулмаллах // Валентин ГРИГОРЬЕВ. «Хыпар», 2016, кӑрлач, 21; 23–24№

Халӗ ватӑсене унӑн мӑшӑрӗ тата мӑнукӗ пӑхаҫҫӗ.

Помоги переводом

«Арапуҫ кӗперӗ пӗрлештерчӗ...» // Виктория Вышинская. http://hypar.ru/ru/node/15771

Халӗ фронтовик арӑмӗ ҫавӑнтах пурӑнать.

Сейчас супруга фронтовика там же и живёт.

101 ҫулти кинемей тутлӑ кукӑль пӗҫерет, купӑс калать // Николай ЕРШОВ. http://hypar.ru/ru/node/15772

- Халӗ вара ӑҫталла сикетӗр?

- А теперь куда прыгаете?

Михаил ГАЛУСТЯН: “Ача кӗтекен хӗрарӑма ӑссӑр арҫын кӑна хирӗҫлет” // Куҫару . Хыпар, ("7 Дней”).

Халӗ манӑн сӑмахсене урӑхларах йышӑнать, эпӗ те вӑл мӗн каланине тӑнлакан пултӑм.

Теперь мои слова воспринимает по-другому, и я стараюсь понять, что она говорит.

Михаил ГАЛУСТЯН: “Ача кӗтекен хӗрарӑма ӑссӑр арҫын кӑна хирӗҫлет” // Куҫару . Хыпар, ("7 Дней”).

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней