Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

юрамасть (тĕпĕ: юра) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Выртма юрамасть.

Помоги переводом

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.

— Юрать, ма юрамасть, — пӑртак ҫилӗллӗрех саса илтӗнчӗ шалтан.

— Попробуйте, отчего же, — нелюбезно послышалось из глубины.

Иккӗмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.

Анчах ҫывӑрма юрамасть пулсан, вара ҫиес килнӗ пулӗччӗ.

Но если нельзя было спать, он хотел бы тогда уж поесть.

Пӗрремӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.

Ҫук, капла юрамасть!

Помоги переводом

V сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.

Манпа пурӑнма юрамасть ӑна, эпӗ ют ҫын ячӗпе ҫӳретӗп.

Со мною жить ему нельзя, я живу под чужим именем.

XXVIII // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

— Пирӗн пӗрле пулма юрамасть.

— Нам нельзя быть вместе.

XXIII // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

Ыттисем — тивмерӗҫ, хута та кӗчӗҫ, хӗнеме юрамасть, теҫҫӗ…

А все — ничего, вступились даже — нельзя, говорят, бить…

XX // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

— Ҫапах та пирӗн вӑхӑта сая яма юрамасть, Ниловна!

— Нам, однако, нельзя терять времени, Ниловна!

XIX // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

Ҫав этем сана мӗнле хакланипе нихҫан та килӗшме юрамасть.

Не нужно человеку соглашаться с тем, как его ценят те люди.

XVIII // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

Кун пек хаяр вӑхӑтра ҫӑвара карса тӑма юрамасть!

Нельзя рот разевать в таком строгом случае!

XVII // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

Тата Павелпа Андрее вӗсен тарма кирли ҫинчен ӗнентерес пулать, ӗҫсӗр лартма юрамасть вӗсене, мӗншӗн тесен вӗсем ытла та хаклӑ ҫынсем…

И необходимо убедить Павла и Андрея бежать, они оба слишком ценны для того, чтобы сидеть без дела…

XIII // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

Калаҫма ним ҫинчен те юрамасть.

Говорить ни о чем нельзя.

XIII // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

Ӑнланма — юрамасть, чараҫҫӗ пулмалла ҫав!

Понимать-то, видно, — запрещается!

XII // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

— Тартмалла тӑвасси пирки, ӑна тума май пур пулсан, иккӗленме юрамасть.

— Об устройстве побега, если он возможен, — не может быть двух мнений.

XI // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

Анчах та ӗҫлеме юрамасть пулсан, пурӑнмалли те ҫук, пурӑнни те ухмахла…

Но если нельзя работать, нечем жить и — глупо жить…

X // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

Юрамасть! — терӗ тухтӑр кӗскен.

— Нельзя! — кратко сказал доктор.

X // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

— Унӑн вулама юрамасть! — асӑрхаттарчӗ пӗчӗк тухтӑр.

— Ему нельзя читать! — заметил маленький доктор.

X // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

Ҫук, кун пек юрамасть!

Нет, это нельзя!

X // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Ҫук, кун ҫинчен фельдфебеле калама юрамасть.

Нет, об этом нельзя говорить фельфебелю.

VI // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Нимӗҫсен куҫӗ умӗнче илсе хыпма май килнӗ ик-виҫ ывӑҫ юра шутлама юрамасть ӗнтӗ.

Нельзя же считать двух-трех горсточек снега, которые ей удалось схватить губами на глазах у немца.

V // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней