Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

Кӗҫех сăмах пирĕн базăра пур.
Кӗҫех (тĕпĕ: кӗҫех) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Кӗҫех тул ҫутӑлмалла, хамӑн ав алӑсем чӗтреҫҫӗ, куҫа тар хуплать: «Йӑлт пӗтрӗ», — шухӑшлатӑп ӑшра.

Скоро рассвет, а у меня руки дрожат, пот глаза заливает: «Пропало все, — думаю.

XL // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

Кӗҫех тата Жмеринка патӗнче хупӑрласа илме тытӑнчӗҫ.

И вот неподалеку от Жмеринки нас окружают.

XL // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

Утлӑ разведка кӗҫех Безбородов енче тӑшмана тупайманни, хутортан сылтӑмарах, пӗр тӑватӑ ҫухрӑмра пулӗ, ҫине-ҫинех перкелешни ҫинчен хыпар ҫитерчӗ.

Конная разведка вскоре донесла, что на Безбородовом противника не обнаружено, а правее хутора, верстах в четырех, идет частая ружейная перестрелка.

XL // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

Анчах хӑҫан вӑл — кӗҫех тени?

А как оно скоро?

XXXVIII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

Кӗҫех сана!

— То-то скоро!

XXXVIII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

Кӗҫех

Помоги переводом

XXXVIII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

Мӗнле, мирлешӳ кӗҫех пулмалла-и?

Скоро замирень выйдет?

XXXVIII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

— Дон кӗҫех тапранать, — терӗ ӳсӗркелесе илсе Кудинов.

— Скоро поломает Дон, — покашливая, сказал Кудинов.

XXXVIII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

Кӗҫех штаб начальникӗ Сафонов, 4-мӗш дивизи командирӗ Кондрат Медведевпа хӗрлӗ питлӗ, шӑлсӑр подхорунжи Богатырев — 6-мӗш уйрӑм бригада командирӗ — килсе кӗчӗҫ.

Вскоре подошли начштаба Сафонов, командир 4-й дивизии Кондрат Медведев и румяный белозубый подхорунжий Богатырев — командир 6-й отдельной бригады.

XXXVIII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

Кӗҫех позицие тухатпӑр.

Зараз же выступаем на позиции.

XXXVI // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

Кӗҫех митинг пулать унта.

Там зараз митинг будет.

XXXV // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

Кӗҫех сӑрт хӗррипе ҫынсен ҫӑра ушкӑнӗсем кӗшӗлтетсе анни курӑнчӗ.

Вскоре на кромке гребня появился и повалил под гору густыми толпами народ.

XXXII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

Кӗҫех утсем курӑнми те пулчӗҫ.

Вот уже не видно лошадей.

XXX // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

Аттесене тытса каяҫҫӗ, кӗҫех хамӑра та черет ҫитет.

Отцов наших забирают, доберутся и до нас.

XXVIII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

— Миронӑм, кӗҫех эпӗ те акӑ… —

Миронушка, скоро и я… —

XXIII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

Ватӑ, кӗҫех ҫӗр ҫула ҫитет…

Она старюка, ей уж годов сто…

XVII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

Унтан кӗҫех хапха алӑкӗ чӗриклетсе уҫӑлчӗ.

И сейчас же заскрипели ворота.

XVI // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

Хуторти лару-тӑрӑва пӗлме килнӗ утлӑ разведка кӗҫех курӑнми пулчӗ.

Конная разведка, рекогносцировавшая хутор, скрылась.

XVI // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

Лазарев хӑйӗн отрячӗпе тата казаксен сахал йышлӑ чаҫӗсем чакакансене хӳтӗлеме пӑхаҫҫӗ: пехота ҫил арманӗ хыҫне сапаланса выртать; Каргин казакӗ Федор Попов есаул ертсе пыракан 36-мӗш Каргински батарея тапӑнса килекен хӗрлӗармеецсем ҫине пӗр хушӑ тупӑсемпе персе тӑрать, анчах кӗҫех вӑл та тарма пуҫлать.

Лазарев со своим отрядом и немногочисленные казачьи части пытались заслонить отступавших: пехота цепью легла за ветряком, 36-я Каргинская батарея под командой каргинца, есаула Федора Попова, обстреляла беглым огнем наступавших красных, но вскоре взялась на передки.

XIV // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

Дон правительствишӗн Ҫурҫӗр фронтри ӗҫсем ытла та начар вӗҫленни кӗҫех савӑнӑҫпа улшӑнать.

Крупнейшую для донского правительства неудачу на Северном фронте сменила радость.

XI // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней