Поиск
Шырав ĕçĕ:
Алӑк хыҫӗнче шӑпланчӗ.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Алӑк хыҫӗнче Володя сасси ҫав тери кӳренӳллӗ, ҫав тери шанчӑклӑ янӑрать.с такой обидой и с такой надеждой звучал голос Володи из-за двери.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Анчах алӑк хыҫӗнче шӑп.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Анчах вӑл ҫавӑнтах хӑйне лӑплантарчӗ: вӑл-ку пулсан, хӑш-пӗр чух Керчь гаванӗн Анлӑ мол хыҫӗнче, лӑпкӑ тинӗсӗн тӗкӗр пек шывӗнче хӑйсен мӗлкисене путӑшӗсемпе тӗкӗнсе ларакан евӗрлӗ гидросамолетсем тӑвакан ҫын тата тинӗс летчикӗ пулатӑп, терӗ.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
— Ну, ӗҫ ӑнӑҫлӑ пырать-и? — инструктор Николай Семенович ун хыҫӗнче тӑнӑ.— Ну, как твои успехи? — Инструктор Николай Семенович стоял за его спиной.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Хыҫалта, стена ҫумӗнчи сӗтел хыҫӗнче, тахӑшӗ хихлетсе кулса ячӗ.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
— Кӗрӗр, Ефим Леонтьевич, — терӗ алӑк хыҫӗнче учительница, унтан алӑкне яр уҫса, Ефим Леонтьевича малтан кӗртсе ячӗ.
Улттӑмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Алӑк хыҫӗнче ура сасси илтӗнсе кайрӗ; ачасем пукансем ҫинчен сиксе анчӗҫ те тӳп-тӳрӗ тӑчӗҫ.За дверью послышались шаги, мальчики вытянулись, вскочив со стульев.
Улттӑмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Хуҫлатнӑ аркӑ хыҫӗнче, йӑрӑмлӑ кӑвак матрос фуфайки тӑхӑннӑ сарлака, каҫӑрӑлса тӑракан кӑкӑрӗ курӑнса кайрӗ.
Улттӑмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Вӗҫем хыҫӗнче алӑк уҫӑлчӗ те, вӗсен кӳрши Алевтина Марковна кӗмсӗртеттерсе чупса кӗчӗ:Позади них раскрылась дверь, с грохотом вбежала Алевтина Марковна, соседка.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Кун хыҫӗнче тата тепӗр хупӑлча пулнӑ; кӑна уҫма кӑшт хӗнтерех пулчӗ те, ҫапах Володя ӑна та уҫрӗ.За ней оказалась вторая, открыть ее было немного труднее, но Володя справился.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Эпӗ ҫӗр улпучӗ патӗнче батракра пурӑнаттӑм, кунтан инҫех мар, Хӑмӑш-Бурун хыҫӗнче.Я у помещика в экономии батрачил, вот тут недалеко, за Камыш-Буруном.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Пурте кунта, юнашарах, ҫӳхе борт стени хыҫӗнче хӑй самантлӑха та манма паман пысӑк вӑй хумханнине аса илтерет.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Карап сӑмси шыва икӗ еннелле касса пырать; шыв карапӑн авса тунӑ илемлӗ хӳри патне ҫитичченех вӗресе, кӑпӑкланса юхать; карап хыҫӗнче васкавлӑ хумсем сапаланаҫҫӗ те, виҫӗ юхӑ виҫӗ ҫивӗт пайӑрки пек, ҫивӗтленеҫҫӗ.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Володя хыҫалалла пӑхрӗ те, ишӗлсе аннӑ чул хыҫӗнче ҫӗр айне анмалли шӑтӑк курчӗ.
Пӗрремӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Сулахайра, сарлака тинӗс пырӗ хыҫӗнче, Кавказ тӑвӗ айӗнчи Тамань сӑртлӑхӗсем, курӑнаҫҫӗ теме ҫук вӗсене — кӑшт ҫеҫ кӑваккӑн палӑраҫҫӗ.
Пӗрремӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Вӑл пуҫне ҫӗклемесӗр ҫирӗм тӑваттӑ ҫитиччен шутларӗ те, «ҫирӗм пиллӗк — шырама тӳр килӗ» тесе кӑшкӑрса, ҫӗр ҫинче ӳпне выртаканскер, сиксе тӑчӗ те, тӳрех пысӑк чул хыҫӗнче симӗсӗн курӑнакан Ваня Гриценкон йӗмне асӑрхарӗ; лешӗ, пуҫне тирпейлӗ пытарнӑскер, хӑйӗн кӗлеткин ытти паллӑрах вырӑнӗсем ҫинчен пачах маннӑ.
Пӗрремӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Халӗ вӑл пӳрт хыҫӗнче, ӗмӗл ҫӗрте шӑп куҫ тӗлӗнче пирус коробки тытса тӑрать.
Пӗрремӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Хӑлхисем хыҫӗнче ҫӑра кӑпӑк хӑпарса тӑрать, супӑнь ку териех нихҫан та кӑпӑкланса курман пулӗ.
Супӑнь // Николай Григорьев. Лу Синь. Калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 131–145 стр.
Сасартӑк алӑк хыҫӗнче сулмаклӑ ура сасси илтӗнсе кайрӗ.
Супӑнь // Николай Григорьев. Лу Синь. Калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 131–145 стр.