Поиск
Шырав ĕçĕ:
Ӑна илсе килсен, ҫӗмрен йӗппи хуракӑш куҫӗнче тӑрӑнса тӑнине курнӑ та пурте тӗлӗннӗ.Все увидели, пораженные, что она торчала в глазу убитого лебедя.
Тӗл перекен ҫын // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гарин-Михайловский Н.Г. Корея юмахӗсем: юмахсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 32 с. — 19–26 с.
Пӗррехинче вӑл ҫул тӑрӑх тимӗр шапа упаленсе пынине курнӑ.
Мулкач // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гарин-Михайловский Н.Г. Корея юмахӗсем: юмахсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 32 с. — 10–12 с.
Пӗрре, утса пынӑ чухне, Ли хура курак вӗҫсе пырса хӑйне кӑшкӑрнине курнӑ:
Кайӑк чӗлхи // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гарин-Михайловский Н.Г. Корея юмахӗсем: юмахсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 32 с. — 10–12 с.
Чӑтлӑха кӗрсен, вӑл йӑрӑм-йӑрӑм питӗ пысӑк тигра курнӑ.
Тигр сунарҫисем // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гарин-Михайловский Н.Г. Корея юмахӗсем: юмахсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 32 с. — 3–9 с.
— Ытти вӗри ачасем те ҫав ӗҫре пулнине курнӑ эпӗ.
68 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Эх, Антон Семенович ман ачасене курнӑ пулсассӑнччӗ!
66 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Виҫӗ лайӑх ачана курнӑ та — вӗсене тӳрех хӑй патне илесшӗн!
62 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Мӗнле пултӑр-ха ӗнтӗ, вӑл, паллах, унта пырсан малтанхи сехетрех эпӗ суйманнине, кунта пӗтӗмпех эп каласа панӑ пек пулнине курнӑ.Да, еще бы — конечно же, он с первого часа понял, что я не врал, что всё — как я рассказывал.
62 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Ачасем ӑна ҫӳлелле туртса кӑларма тытӑнсан — хӑйсен куна валли вӑй ҫитес ҫуккине курнӑ, хӑраса ӳкнӗ, вара Петькӑна мана чӗнме янӑ.А когда потянули его наверх — поняли, что это не под силу, испугались и послали Петьку за мной.
55 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Анчах Лира Суржика самаях хисеплетчӗ: пирвайхи кун ӑна пуринчен ытларах курнӑ, вӑл ӑна мунча кӗртнӗ, кайран кӑвайт патӗнче пӗрле пулнӑ…
54 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Ачасен ҫуртне вӑл пирвайхи хут сакӑр ҫулта чухне лекнӗ, ҫавӑнтан вара — тӑватӑ ҫул хушшинче — вунӑ ҫуртра пулса курнӑ: Архангельскра, Красноярскра, Минскра, Свердловскра, Псковра, Тюменьре тата таҫта…
54 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Софья Михайловна е Николай Иванович, урока пырсан, ачасем ҫав вӑййа пула хӗп-хӗрлӗ пулса, тарласа кайнине курнӑ — хуть те халех пичӗсене ҫума яр вӗсене.
52 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Тен, вӗсем нервсем енчен илсен Коршунов пекрех е беспризорник пулса курнӑ Глебов пек йӗркесӗртерех пулнӑ ҫеҫ-и. Ҫавӑнпа та мана вӗсемпе ӗҫлеме Антон Семенович пирӗнпе ӗҫленинчен нумай ҫӑмӑлтарах пулнӑ, ку паллах ӗнтӗ.
48 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
— Тухтӑр хӑйне чирлӗ ҫын кӗтнӗ ҫӗре пыманнине ӑҫта курнӑ вара эсир?— Где же это вы видели врача, который бы не пришел туда, где его ждет больной?
46 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Э, авӑ мӗн иккен: Харьков ҫывӑхӗнче Эррио Дзержинский ячӗпе хисепленекен ачасен ӗҫ коммунинче пулса курнӑ.А, вот оно: под Харьковом Эррио посетил детскую трудовую коммуну имени Дзержинского.
46 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Павел касса патӗнче сӗртӗнкелесе ҫӳренӗ те пӗр хӗрарӑм сумкине ҫӗре ӳкернине курнӑ.Толкался Павел у кассы и заметил, как одна женщина уронила на пол сумку.
44 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
— Эпӗ Тельмана курнӑ, — терӗ те вӑл, малалла хӑвӑрт калама пуҫларӗ:
40 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
— Эпӗ Тельмана курнӑ.
40 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Хыҫалти ретсенче ҫамрӑксем кӗпӗрленчӗҫ — вӗсене эпир пурне те тенӗ пекех клубри вечерсенче, кинора, хирте ӗҫленӗ чух курнӑ, паллатпӑр.
40 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
«Эпӗ Тельмана курнӑ»
40 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.