Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

ҫарӗсем (тĕпĕ: ҫар) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Анчах тӑшман ҫарӗсем хӑш тӗлте тӑнине ҫав полководецсем питӗ лайӑх пӗлнӗ.

Но эти полководцы точно знали, где сосредоточиваются вражеские войска.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Хуларан чакса пынӑ май вырӑссен ҫарӗсем ҫӗнӗ укрепленисем тунӑ.

Отойдя от города, русские войска стали строить новые укрепления.

Виҫҫӗмӗш бастион // Н. Ятманов. Дмитриев, Н. П. Тӑван ҫӗршывӑн чысӗ: халӑх геройӗсем ҫинчен ҫырнӑ калавсем / вырӑсларан Н. Ятманов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 126 с. — 95–110 с.

Вырӑссен ҫарӗсем тӑшмансене чӑрмантарма та пултарайман.

Русские войска не смогли помешать высадке неприятельских десантов.

Виҫҫӗмӗш бастион // Н. Ятманов. Дмитриев, Н. П. Тӑван ҫӗршывӑн чысӗ: халӑх геройӗсем ҫинчен ҫырнӑ калавсем / вырӑсларан Н. Ятманов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 126 с. — 95–110 с.

Нимӗҫ ҫарӗсем хӑвӑрт шалалла кӗрсе пыни уншӑн питех те йывӑр, ӑнланмалла мар пек, тӑшман пирӗн хуласем ҫине бомбӑсем пӑрахма хӑйни уншӑн ҫав тери тӗлӗнмелле япала пек туйӑнчӗ…

Быстрое продвижение немецких частей казалось ему тяжелым недоразумением, а то, что враг осмеливался бомбить наши города, было совершенно невероятно…

17 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Финсен кадрта тӑракан ҫарӗсем чӑнласах та нимӗҫсен винтовкисемпе ҫӳреҫҫӗ.

Кадровые финские войска действительно имели винтовки немецкого образца.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Фиш Г.С. Кимас-кӳлли ялӗ парӑнни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 140 с.

Шурӑ генералсен ҫарӗсем пур енчен те наступлени туса килнӗ пирки, пирӗн Совет ҫӗршывӗ хӗсӗнсе юлчӗ.

Со всех концов наступают войска белых генералов так, что наша Советская страна стала узка.

Пулеметчик Живоног Ҫурҫӗр Черниговщинӑри Заречное ялне ашшӗ патне янӑ ҫыру // Николай Степанов. Герасимов, Е. Щорс: [тулли мар вӑтам шкулсем валли] / Е. Герасимов, М. Эрлих; Н. Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 208 с.

Анчах та шведсен карапӗсем ҫаплах вырӑс ҫарӗсем Финляндирен туртса илнӗ вырӑнсене хӑратса тӑнӑ, вӗсем Фински заливра, Нева шывӗ вӗҫӗнче — Петербург ҫывӑхӗнче — хӑрамасӑрах ишсе ҫӳренӗ.

Но шведские корабли продолжали угрожать русским завоеваниям в Финляндии и не переставали безнаказанно крейсировать в Финском заливе и в устье Невы — перед самым Петербургом.

Вырӑс флочӗ // Иван Пинер. Ровинский О.М. Гангут патӗнчи ҫапӑҫу: калав. — Шупашкар: Чӑвашгосизд, 1943. — 60 с.

1713 ҫулти кӗркунне тӗлне вырӑс ҫарӗсем Гельсингфорспа Або хулисене туртса илнӗ хыҫҫӑн шведсене пӗтем Финлянди территорийӗнчен тенӗ пекех хуса кӑларнӑ.

К осени 1713 года русские войска, взяв Гельсингфорс и Або, выгнали шведов почти из всей Финляндии.

Вырӑс флочӗ // Иван Пинер. Ровинский О.М. Гангут патӗнчи ҫапӑҫу: калав. — Шупашкар: Чӑвашгосизд, 1943. — 60 с.

Румынире Англипе Франци ҫарӗсем пухӑнса тӑнӑ.

В Румынии сосредоточиваются англо-французские войска.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Николай Степанов. Герасимов, Е. Щорс: [тулли мар вӑтам шкулсем валли] / Е. Герасимов, М. Эрлих; Н. Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 208 с.

Вара вӗсем ҫӗтӗк сӑхман тӑхӑннӑ, ҫӑпата сырнӑ ҫын ҫинчен, вӑл Германия ҫарӗсем е гетманӑн гайдамакӗсем йышӑннӑ пур хуласем тӑрӑх та ҫӳрени ҫинчен каласа панӑ.

И они рассказывали о человеке в рваном крестьянском зипуне и лаптях, который ходит по всем городам и селам, занятым германскими войсками или гетманскими гайдамаками.

Щорс ӑҫта? // Николай Степанов. Герасимов, Е. Щорс: [тулли мар вӑтам шкулсем валли] / Е. Герасимов, М. Эрлих; Н. Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 208 с.

«Нимӗҫ ҫарӗсем ялти ҫынсен ҫурчӗсене вӑйпах ҫӗмӗрсе кӗреҫҫӗ те, хӗҫпӑшалпа хӑратса, апат-ҫимӗҫ запасӗсене, тырӑ, выльӑх апачӗ тата килти ытти япаласене те илсе тухса каяҫҫӗ», тесе пӗлтернӗ Белгородски вулӑсӗнчи управа.

«Немецкие войска самовольно врываются в квартиры селян и забирают съестные припасы, хлеб, фураж, а также личные вещи, причем угрожают оружием», — доносила Белгородская волостная управа.

Командир боецсемпе сывпуллашать // Николай Степанов. Герасимов, Е. Щорс: [тулли мар вӑтам шкулсем валли] / Е. Герасимов, М. Эрлих; Н. Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 208 с.

Ҫар историне хамӑр ку таранччен вӗренни тӑрӑх, пире Александ Македонский ҫарӗсем те, Наполеон та, Ганнибал та, Суворов та, Жоффр та, Гинденбург та, Буденный юлташ та ҫакӑн пек ӗҫе туса пӑхма, хӑтланман пек туйӑнчӗ.

Мы изучали историю военного дела, и я уверен, что такого предприятия не пытались проделать ни войска Александра Македонского, ни Наполеон, ни Ганнибал, ни Суворов, ни Жоффр, ни Гинденбург, ни товарищ Буденный.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Фиш Г.С. Кимас-кӳлли ялӗ парӑнни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 140 с.

Пӑлхавҫӑсем малтанлӑха пӗчӗк отрядсемпе ҫапӑҫнӑ; ҫав пӗчӗк отрядсем хуласем ҫине, республикӑн пысӑк ҫарӗсем ҫине тапӑннӑ чухне кӑна пӗрлешсе ҫапӑҫнӑ.

Восставшие на первых порах действовали мелкими отрядами; эти отряды соединяли свои силы при нападении на города и на крупные республиканские части.

II // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с. — 3–19 с.

Революци ҫарӗсем сентябрӗн 20-мӗшӗнче Вальми патӗнче, ноябрӗн 6-мӗшӗнче — Жемаппа ялӗ патӗнче тӑшмана аркатса тӑкнӑ.

Революционные армии нанесли врагам поражение 20 сентября при Вальми, а 6 ноября при деревне Жемапп.

II // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с. — 3–19 с.

«Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул» романта Францин ҫурҫӗр-хӗвеланӑҫ енче (Бретаньпе Вандейӑра) республика ҫарӗсем контрреволюци ҫарӗсемпе мӗнле ҫапӑҫнине ҫырса кӑтартнӑ чухне Гюго ҫапла калать: «Ҫав ҫапӑҫура ман атте те пулнӑ, ҫавӑнпа эпӗ ун ҫинчен ҫав вӑрҫӑра пулнӑ ҫын хӑй курнисем ҫинчен каласа панине илтнӗ тӑрӑх ҫырса паратӑп», тет.

Описывая в романе «Девяносто третий год» войну республики с контрреволюцией на северо-западе Франции (в Бретани и Вандее), Гюго заявляет: «Отец мой участвовал в этой войне; я могу говорить о ней со слов очевидца».

I // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с. — 3–19 с.

Верховнӑй Главнокомандующин приказӗ тӑрӑх шутласан, иртнӗ уйӑхӑн 29-мӗш кунӗнче Украинӑри 3-мӗш фронтӑн — унӑн тӑван фрончӗн — ҫарӗсем таҫта Дунай ҫыранӗсен хӗвеланӑҫ енче тӑшманӑн оборонине татнӑ.

29-го числа прошлого месяца, судя по приказу Верховного Главнокомандующего, войска 3-го Украинского — его родного фронта — прорвали оборону противника где-то на западном берегу Дуная.

Пӗрремӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.

Тепӗр кунне Улттӑмӗш арми ҫарӗсем Архангельска музыкӑпа тата ялавсемпе пырса кӗчӗҫ.

На следующий день войска Шестой армии с музыкой и знаменами входили в Архангельск.

3 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Совет ҫарӗсем Херсонпа Николаева илни ҫакна уйрӑмах та яр уҫҫӑн кӑтартса парать, мӗншӗн тесен кунта Антанта ҫарӗсем рабочисене хирӗҫ вӑрҫасшӑн пулмарӗҫ.

Взятие Херсона и Николаева советскими войсками особенно ярко демонстрирует это, так как здесь войска Антанты не захотели воевать с рабочими.

1 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Акӑлчансемпе американецсене совет ҫарӗсем тӗппипех ҫапса аркатрӗҫ, тесе тӳрремӗнех ҫырма май ҫук-ҫке-ха.

Нельзя же было просто написать, что англичане и американцы наголову разбиты советскими войсками.

1 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Анчах та вӗсене урӑххи — 1918 ҫул вӗҫӗпе 1919 ҫул пуҫламӑшӗнче совет ҫарӗсем тунӑ пысӑк ҫӗнтерӳсем, Хӗрлӗ Ҫар интервентсемпе вӗсен белогвардеецла хӳрешкисене темиҫе хутчен те вӑйлӑн пыра-пыра ҫапни татах та ытларах пӑшӑрхантарнӑ.

Но гораздо больше они были обеспокоены успехами советских войск, одержавших в конце 1918 и в начале 1919 года немало внушительных побед над интервентами и белогвардейскими прихвостнями.

1 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней