Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

ыйтупа (тĕпĕ: ыйту) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ротӑран тахҫанах кайнисем те, ротӑна мӗнле те пулин ыйтупа ҫыру ҫырса яма шут тытсан, адресне яланах Вася ячӗпе ҫыраҫҫӗ.

Даже те, которые выбыли очень давно, решив обратиться в роту с каким-нибудь посланием и припоминая, кому его адресовать, всегда останавливались на Васе.

IV // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Паян ҫӳлерех палӑртнӑ ыйтупа вӗрентӳ семинарне кӑҫал ҫу уйӑхӗнче регионта йӗркелесе ирттерме плана кӗртессине каланӑ.

По предварительной информации, данный образовательный семинар планируется провести в столице республике в мае этого года.

Чӑваш Ен Пуҫлӑхӗ Олег Николаев Пӗтӗм Раҫҫейри "Деревья - памятники живой природы" программӑн сертификаци комиссийӗн председателӗпе Сергей Пальчиковпа ӗҫлӗ тӗлпулу ирттернӗ // Влаҫ органӗсен порталӗ. http://gov.cap.ru/chuv/news.aspx?guid=48 ... f6a534ee30

Монтанелли калаҫӑва хутшӑнман, вӑл ҫав ыйтупа интересленмен пулас.

Монтанелли не принимал участия в разговоре.

IV // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.

Кун йӗркинчи тӗп ыйтупа, пӗлтӗрхи ҫулӑн ӗҫ кӑтартӑвӗпе тӗплӗнрех Чӑваш Республикин сывлӑх сыхлавӗн министрӗ Владимир Степанов тарӑн доклад туса панӑ.

Основной доклад об итогах развития отрасли в 2020 году представил министр здравоохранения Чувашской Республики Владимир Степанов.

Чӑваш Республикин Сывлӑх сыхлав министерствин коллегийӗн анлӑ ларӑвӗ иртнӗ // Влаҫ органӗсен порталӗ. http://gov.cap.ru/chuv/news.aspx?guid=a8 ... afdcc38250

Сывлӑшра вӗҫес ыйтупа пӗрлех вырӑс ученӑйӗсемпе изобретателӗсем авиаци енӗпе те ӗҫленӗ.

Одновременно с вопросами воздухоплавания русские ученые и русские изобретатели занимались авиацией.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

— Мӗнле ыйтупа канашлу пырать? — ыйтрӗ Ковшов.

— На какую тему совещание? — спросил Ковшов.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

— Алексей Николаевич, эпир сирӗн пата ыйтупа килтӗмӗр, — именерех каларӗ Махов.

— Алексей Николаевич, мы с просьбой, — неуверенно сказал Махов.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Эсир тӗп ыйтупа йӑнӑш туса вӗсен пуҫӗсене арпаштарса янӑ, вӗсен пӗтӗм ӗҫӗ халь ниме юрӑхсӑр пулса тӑчӗ.

Вы затуманили им головы ошибочной основной предпосылкой, весь труд их оказался бесполезным…

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

— Эсир Алексей Николаевич патне мӗнле ыйтупа килтӗр? — ыйтрӗ Тополев.

— С каким вопросом пришли вы к Алексею Николаевичу? — спросил Тополев.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

 — Пур ыйтупа та вӑл сирӗнпе калаҫса пӑхма хушса хӑварчӗ.

 — Он нам сказал, чтобы со всеми вопросами обращаться к вам.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Вӑл сивӗре шӑратса сыпас ыйтупа пит те интересленет.

Он очень интересовался проблемой сварки на холоде.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Батмановпа Залкинд ӗҫ вӑйӗ тупас ыйтупа Рубежанска кайса килме шут тытрӗҫ.

Батманов вместе с Залкиндом решили съездить в Рубежанск, чтобы добиться решения вопроса о рабочей силе.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Кашни участокра сире пиншер ыйтупа тӑна илӗҫ, эсир вара вӑл ыйтусене татса параймӑр.

На каждом участке на вас обрушат тысячи вопросов, а вы не сумеете их разрешить.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Иккӗмӗш ыйтупа партизансен отрячӗ ҫинчен Борин пӗлтерӳне итлерӗҫ.

Вторым вопросом заслушали сообщение Борина по поводу партизанского отряда.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.

Ку ыйтупа пухӑва хупрӗҫ те, саланчӗҫ.

На этом вопросе собрание закрыли и разошлись.

Иккӗмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.

Апла пулсан, ку ыйтупа ӗҫе пӗтернӗ теме юрать.

Следовательно, вопрос можно считать законченным.

Иккӗмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.

Наука ыйтӑвӗпе, кӑткӑс ыйтупа ҫырнӑ — мӗнле лайӑх ӑнланатӑн!

Помоги переводом

«Чӑваш пулар та итлесе пӑхар...» // Геннадий Волков. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с. — 5–8 с.

— Кунта хинин йывӑҫӗ ӳсмест-им вара? — ыйтӑва хирӗҫ ыйтупа тавӑрчӗ Дик.

— Разве здесь не растут хинные деревья? — ответил Дик.

Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.

Ял Совет председателӗ патне ҫынсем темле ыйтупа та ҫӳреҫҫӗ.

К председателю сельсовета шли по всякому поводу.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Культура университечӗсенче ятарласа ачана пӑхма вӗрентекен курс ӗҫлет, ку ыйтупа кӗнекесем нумай пичетленсе тухнӑ, телевиденипе, радиопа час-часах тӗрлӗрен передачӑсем пулаҫҫӗ.

Богатая литература на эту тему, специальный курс в университетах культуры, многочисленные лекции, телевизионные и радиопередачи — все способствует правильному решению проблемы воспитания.

Килте хӑвна мӗнле тытмалла // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней