Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

халалласа (тĕпĕ: халалла) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Чӑваш тӗррин кунне халалласа (кӑҫал ӑна пӗрремӗш хут ноябрӗн 26-мӗшӗнче палӑртрӗҫ) Чӑваш патшалӑх юрӑпа ташӑ ансамблӗ концерт программи хатӗрленӗ.

В честь Дня чувашской вышивки (в этом году впервые его отметили 26 ноября) Чувашский государственный ансамбль песни и танца подготовил концертную программу.

Чӑваш тӗррине халалласа - концерт // Авангард. «Авангард», 2020.12.11

Википеди ӑнлантарнӑ тӑрӑх вӗсене пӗр-пӗр пулӑма халалласа лартаҫҫӗ.

Как объясняет Википедия, они посвящены какому-либо событию.

Кури Чу юханшыв // Вячеслав Шорников. https://chuvash.org/content/5426-%D0%9A% ... D0%B2.html

Чӳк уйӑхӗн 26-мӗшӗнче Чӑваш Ен Пуҫлӑхӗ Олег Николаев Чӑваш тӗррин кунне халалласа ирттернӗ чаплӑ мероприятине хутшӑннӑ.

26 ноября Глава Чувашии Олег Николаев принял участие в праздничном мероприятии, посвященном Дню чувашской вышивки.

Республикӑра пуҫласа Чӑваш тӗррин кунне халалласа чаплӑ уяв ирттернӗ // Влаҫ органӗсен порталӗ. http://gov.cap.ru/chuv/news.aspx?guid=e4 ... b4575c9e35

Ҫакнашкал михӗсем ҫумӗнче кашнин ҫинчех ҫӗлесе лартнӑ пӗчӗк хӑма татӑкӗсем пур, унта кашнинчех «пӑлханнӑ карель халӑхне» ҫӑлакан ҫара ыр суннипе халалласа панӑ ҫынсен хушамачӗсемпе ячӗсене пӗтӗмӗшпех ҫырса хунӑ.

И к каждому такому пудовичку привязана была деревянная дощечка, на которой было обозначено полностью имя дарителя, благодетельствующего армию «восставшего карельского народа».

Саккӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Фиш Г.С. Кимас-кӳлли ялӗ парӑнни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 140 с.

Районти шкулсенче хальхи вӑхӑтра Сӑрпа Хусан хӳтӗлев чиккисене тума хутшӑннӑ ҫынсен паттӑрлӑхне халалласа уҫӑ уроксем, паттӑрлӑх сехечӗсем, курав- сем тата ытти мероприятисем иртеҫҫӗ.

Помоги переводом

Пархатарлӑ ӗҫ — ӗмӗрлӗх асра // А.ЕФРЕМОВА. «Каҫал Ен», 2020.10.30

Ҫав кӗнекене «ӑслӑлӑх малалла кайса этеме ырӑ пурӑнӑҫ пани пирки» халалласа ҫырнӑ.

Посвященная «прогрессу науки и облагодетельствованию ею человечества».

Ҫӗрӗн ҫийӗсем мӗнле тытӑнса тӑни тата ҫӗр варрине кайса ҫӳрени ҫинчен // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с. — 211–227 с.

Мӑн асаттемӗрсем шухӑшсен тасалӑхӗпе чун-чӗре ӑшшине тӗрӗс-тӗкел сыхласа упрама, ытти ҫынна хисеплеме, ырӑ кӑмӑллӑ, сапӑр та таса чунлӑ пулма халалласа хӑварнӑ.

Наши предки завещали всегда хранить чистоту помыслов, сердечную теплоту, уважать других людей, быть добрыми, отзывчивыми, честными.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне янӑ ҫыру (2020) // Михаил Игнатьев. http://www.cap.ru/events/events/2020-god ... /2020-chuv

Катерина, атя мухтавлӑ Андриян Николаев космонавта халалласа Андрей ят хуратпӑр ӑна!

А давай назовем его Андреем в честь нашего славного земляка — космонавта Андрияна Николаева!

Пӗчӗк космонавт // Альбина Исемпи. Альбина Исемпи (Васильева А.П.) Пӗчӗк космонавт. — Шупашкар: 2008. — 16 с, илл.

Тӑхӑрьял поэчӗсем хӑйсене ҫырма хавхалантарса тӑнӑ поэта халалласа хайланӑ сӑввисе не вуларӗҫ, тӗлпулӑвӗсене аса илсе калаҫрӗҫ.

Помоги переводом

Халӑх вӑйӗпе // Елена ХЛЫНОВА. «Сувар», 2010.01.08, 1–2№№(835–836), 4 стр.

«Урташ юррисем вилмен, вӗсем халӗ халӑх чӗринче, асӗнче. Сӑвви-юррисем халӗ те ӗҫне малалла тӑваҫҫӗ: Тӑван ҫӗршывӑмӑра, чӗлхемӗре, ҫывӑх ҫыннӑмӑрсене юратса, хисеплесе пурӑнма вӗрентеҫҫӗ, пӗтӗм пурнӑҫне, ӗмӗтне, халӑх кун-ҫулӗпе ҫыхӑнтарнӑ поэт хӑй те манӑҫмасть», — тесе ҫырать Василий Цыфаркин В.А.Урташ пурнӑҫӗпе пултарулӑхне халалласа кӑларнӑ «Юрӑпа эп пурнӑҫа юратрӑм» кӗнекинче.

Помоги переводом

Халӑх вӑйӗпе // Елена ХЛЫНОВА. «Сувар», 2010.01.08, 1–2№№(835–836), 4 стр.

Тӑван ҫӗршывӑн Аслӑ вӑрҫинче пулнӑ салтаксене лартнӑ палӑксене Грузире сирпӗтсе аркатнӑ вӑхӑтра Тутарстанри Тӑхӑрьялта паттӑр ентешӗсене халалласа Асӑну хӑми уҫрӗҫ.

Помоги переводом

Халӑх вӑйӗпе // Елена ХЛЫНОВА. «Сувар», 2010.01.08, 1–2№№(835–836), 4 стр.

Мажаровӑн чунӗ ыратнӑ, вӑл ашшӗ ӗмӗчӗсенчен, ашшӗ ӑна хӑйӗн вилӗмӗпе халалласа хӑварнинчен инҫетре тӑнине ӑнланса илнӗ.

С душевной болью Мажаров понял, как далек он от того, что было завещано ому всеми помыслами отца и даже самой его смертью.

1 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.

Геройсен кунне халалласа Упири пӗтӗмӗшле пӗлӳ паракан шкулта С.Е.Немасева халалласа Асӑну хӑми уҫрӗҫ.

Помоги переводом

Ӑна ӗҫ ҫӗкленӗ // Елена ХЛЫНОВА. «Сувар», 2010.01.08, 1–2№№(835–836), 2 стр.

Кун пирки вӑл тӗнчере пандеми сарӑлнине халалласа ирттернӗ брифингра каланӑ.

Об этом Гебреисус заявил на брифинге, посвященном развитию пандемии в мире.

Коронавирусран сипленес тесен эрех-сӑра ӗҫмелле мар, пирус туртмалла мар // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/24711.html

Н. Петров доцент хӑйӗн «Классик чувашского языкознания» (1970 ҫулхи сентябрӗн 10-мӗшӗнче атте ҫуралӑнӑранпа 100 ҫул ҫитнине халалласа кӑларнӑ «Советская Чувашия» хаҫатра) статйинче ҫапла каланӑ:

Помоги переводом

Раҫҫей ӑслайӗнчи ҫут(ӑ) сӑнар // Леонид Атлай. https://chuvash.org/content/5075-%D0%A0% ... D1%80.html

Митинг хыҫҫӑн пухӑннисем ҫула тухрӗҫ, Аслӑ Отечественнӑй вӑрҫӑ участникӗсемпе ветеранӗсене халалласа торжествӑлла лару-тӑрура астӑвӑм хӑмисем уҫрӗҫ.

После митинга собравшиеся вышли в путь, открыли мемориальные доски, посвященные участникам и ветеранам Великой Отечественной войны.

«Вут-ҫулӑмлӑ ҫулсен ахрӑмӗ» // И.ДАНИЛОВА. http://gazeta1931.ru/gazeta/4258-vut-ul- ... n-akhr-m-3

Акӑ ҫак кунсенче кунта Аслӑ Отечественнӑй вӑрҫӑ участникӗсемпе ветеранӗсене халалласа астӑвӑм хӑмисем уҫассипе иккӗмӗш хут акци ирттерчӗҫ.

Вот и на днях здесь во второй раз провели акцию по открытию памятных досок участникам и ветеранам Великой Отечественной войны.

«Вут-ҫулӑмлӑ ҫулсен ахрӑмӗ» // И.ДАНИЛОВА. http://gazeta1931.ru/gazeta/4258-vut-ul- ... n-akhr-m-3

Чӑваш Республикин вӗренӳ институтӗнче паян Тӑван чӗлхе кунне халалласа «Н.И. Ашмарин тата шкул вӗрентӗвӗ» ятпа ҫавра сӗтел иртрӗ.

В Институте образования Чувашской Республики в честь Дня родного языка сегодня прошел круглый стол «Н.И. Ашмарин и школьное образование».

Академиксемпе чӑваш чӗлхи вӗрентекенӗсем пӗрле Николай Ашмарин ӗҫне хакларӗҫ // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/24445.html

Ольховкӑра колхозла пурнӑҫ пуҫланнӑ ҫул кулаксем вӗлернӗ ашшӗн пурне те ӑнланмалла каланӑ сӑмахӗсем, Марийкӑпа Файӑшӑн халь, вунӑ ҫул иртнӗ хыҫҫӑн та, тӗлӗнмелле вӑйлӑн, халалласа хӑварнӑ сӑмахсем евӗр янӑравлӑн илтӗнчӗҫ.

Эта простая мудрость отца, убитого в год рождения колхозной жизни в Ольховке, для Марийки и Фаи прозвучала теперь, спустя десять лет, с чудесной силой откровения и завета.

I // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.

Вилес-мӗн пулсан, пурлӑхӑмпа мӗн тумалли ҫинчен эпӗ халал хучӗ ҫыртӑм: пӗтӗм хуҫалӑха, хуҫалӑхри тыткаламалли япаласене Португали капитанне халалласа хӑвартӑм.

Я же, со своей стороны, сделал завещание на случай смерти: все свое движимое и недвижимое имущество я завещал португальскому капитану.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Василий Хударсем. Даниэл Дефо. Робинзон Крузо тинӗс ҫулҫӳревҫин пурнӑҫӗ тата вӑл курнӑ тӗлӗнмелле мыскарасем: роман; Василий Долгов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1970. — 5–280 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней