Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

урипе (тĕпĕ: ура) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Унӑн арӑмӗ, тинкерсе итлесе ларса, тутисене ҫуллакаласа илет те сӗтел айӗнчен хӑй урипе ман урана тӗртет.

Его жена, внимательно слушая, облизывает губы и толкает ногою под столом мою ногу.

Манӑн университетсем // Леонид Агаков. Горький М. Манӑн университетсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 138 с.

Вӗсенчен кам та пулин ӑнсӑртран такӑнас пулсан е урипе чул муклашкисене хускатса ярас пулсан, Нюша хӑраса утма чарӑннӑ та пӑртакҫӑ кӑна илтӗнмелле пӑшӑлтатнӑ:

Когда кто-нибудь из них оступался или нечаянно сбрасывал ногой камень, Нюша застывала в испуге и только шептала чуть слышно:

Вуннӑмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.

Кречетова кӑмӑлсӑрланса урипе тапса илнӗ:

Кречетова раздражённо топнула ногой:

Саккӑрмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.

Мӗншӗн тесен, такӑшин йывӑр атти, таканланӑ лашанни пек урипе, хырӑмран: «юриех тӑвать ҫак усал!» — тесе кӑшкӑрса тапрӗ.

Потому что вдруг нога чья-то в сапоге, тяжелая, как лошадиная подкованная нога, ударила в живот: «Притворяешься, стерва!»

XIX сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Вӑл пуҫне сулчӗ те тӑчӗ, утиялне ҫӗре ӳкерчӗ; пӗр урипе пукан ҫине, теприпе койка хыҫӗ ҫине тӑчӗ те чӳречерен, хӑйӗн путнӑ, анчах хулӑн сассипе савӑнчӑклӑн кӑшкӑрчӗ:

Он кивнул головой и поднялся, роняя одеяло на пол; одной ногой он стал на стол, второй — на спинку койки и крикнул в окно хриплым и радостным басом:

XVII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

— Кӗрӗр! — хыттӑн каларӗ доктор, тата урипе те кӑшт урайне тапса илчӗ.

— Пожалуйте! — строго сказал доктор и даже пристукнул ногой.

IV сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Вӗсем ун патне пырса тӑрсан, артиллери чиновникӗ уҫса хунӑ ещӗке урипе йӗрӗнсе тӗртсе илнӗ.

Когда они подошли, артиллерийский чиновник презрительно ткнул ногой раскрытый ящик:

XLIII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Пӗтӗм шӑм-шакне хытарса, Бауман татӑк-кӗсӗк пӑяв тӑрӑх ҫӳлелле туртӑнчӗ, хытса пӗлми пулнӑ урипе хысак хӗрринчи авса хунӑ тимӗр ҫине тӗренкелесе, хысак урлӑ каҫса ӳкрӗ.

До отказа напружив мышцы, Бауман подтянулся вверх — по обрывкам, — перевалил тело за гребень, цепляя задеревеневшей, негибкою ставшей ногой за отогнувшийся край стенной железной оковки.

ХLI сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

— Ӗҫ! — терӗ те тепӗр хут Мальцман, урипе урайне тапса илчӗ.

— Пей! — повторил Мальцман и притопнул ногой.

ХL сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Степан сасартӑк ой! тесе кӑшкӑрса ячӗ те сылтӑм урипе уксахлама пуҫларӗ.

Вдруг Степан ойкнул и стал припадать на левую ногу.

XXII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Курак тӑчӗ те пуканне урипе тирпейсӗррӗн тӗртсе ячӗ.

Грач встал, небрежным толчком ноги откатив кресло.

XXIX сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Унӑн куҫӗ умне фашистсем вӗлерме сӗтӗрсе кайнӑ Егорпа Васек, крыльца ҫинче выртакан амӑшӗ, штыкпа чиксе вӗлернӗ пулемётчик тата пионерсен значокне урипе таптаса лапчӑтнӑ фашист тухса тӑчӗҫ…

Перед глазами встали Егор и вожатый Васек, которых волокли на казнь, мать, лежащая на ступеньках крыльца, пулеметчик, заколотый штыками, фашист, топтавший ногами пионерский значок…

XVII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Канма ларнӑ вӑхӑтра вӑл, юр айӗнчи типӗ ҫатракасене урипе хыпашласа тупса, кӑвайт хума пуҫтарать.

На привалах собирал он валежник, нащупывая его ногами под снегом.

XVII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Ленька, кӗрте урипе сирсе, юр айӗнчен граната хыҫҫӑн граната туртса кӑларчӗ.

Ленька разрыл его ногой и одну за другой вытащил гранаты из снега.

XIV сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Ленька йӗлтӗрне хыврӗ те юр айӗнче урипе сӑтӑрса шырама пуҫларӗ.

Ленька снял лыжи и ногами начал шарить под снегом.

XIV сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Ленькӑна вӑл ҫурӑмран тӗксе аяккалла вӑркӑнтарса ячӗ, алӑка урипе тапса уҫса, хӗрарӑма пусма картлашкисем тӑрӑх аялалла нимӗн хӗрхенмесӗр тӗксе антарчӗ.

Он отшвырнул Леньку, ударом ноги распахнул дверь и с силой толкнул женщину вниз по ступенькам.

XIII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Вӑл тахӑшне урипе тапса сирпӗтрӗ, ҫав самантрах Гердцев патне чупса пырса, ӑна аллинчен хытӑ шатӑртаттарса ҫыртрӗ.

Он пнул кого-то ногой, бросился к Гердцеву и зубами впился в его руку.

XII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Вӑл хӑй те сисмерӗ, кӗҫӗтекен урине тепӗр урипе хыҫса илчӗ.

Он незаметно почесал ее другой ногой.

VIII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Пулӑҫ вӗтӗ пулӑсене урипе тӗксе сирчӗ те, вӗсем айӗнче темӗнле кукӑр сӑмсаллӑ, ҫивӗч чӗрнеллӗ вилӗ кайӑк вырта парать.

Рыбак откинул ногой мелкую рыбу, и под ней обнаружилась мертвая птица с хищным клювом и когтями.

VII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Учительсем кимӗ ҫине ларчӗҫ те, мучи те ҫыран хӗрринчи хӑйӑртан урипе тапса ярса, вӗсем хыҫҫӑн киммӗн кайри пуҫӗ ҫине сиксе хӑпарчӗ.

Учителя сели в лодку, и за ними следом вскочил на корму старик, оттолкнувшись ногой о песок.

VI сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней