Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

терӗмӗр (тĕпĕ: те) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Эпир вара йӑнӑшмарӑмӑр: Тополевпа Грубский хушшинче уйрӑмлӑх пурах, терӗмӗр

И мы не ошиблись: есть разница между Тополевым и Грубским!..

Саккӑрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Тӑрӑшшӗ май равновеси тытма, эпӗр аэропланӑн формине урӑхларах тума шутларӑмӑр, урлӑш равновесине ҫунатсен вӗҫпе авса тӑвас терӗмӗр.

Мы думали достигнуть продольной устойчивости, придавая аэроплану специальную форму, а поперечной устойчивости, — изогнув концы крыльев.

11. Пӗрремӗш планер // Ярукка Сантри. Чарнлей, М. Райтсем: (Вильбурпа Орвиль) / А. И. Ярлыкин куҫарнӑ; ред. Н. Васянка. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 110 с.

Остряковӑна Виктор Телешов комсомолеца ярас, терӗмӗр.

Послать в Остряково решили комсомольца Виктора Телешева.

Ҫирӗм пӗрремӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Обкома радиограмма ятӑмӑр, сана хуларан куҫарас, терӗмӗр.

Радировали в обком и решили тебя забрать, пока не поздно.

Ҫирӗм пӗрремӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Пирӗн шутпа, «Лука» ҫинчен гестапора нимӗн те пӗлмеҫҫӗ, ҫавӑнпа ун ӗҫӗ ытти подпольщиксен ӗҫӗнчен авантарах, терӗмӗр.

Мы считали, что «Лука» — вне всяких подозрений у гестапо и находится в лучшем положении, чем любой из нас.

Ҫирӗм пӗрремӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Эпир Гришӑпа курнӑҫнӑ хыҫҫӑн тепӗр кунне «Лука» патӗнче пухӑнса малашнехи ӗҫсем ҫинчен калаҫса татӑлас, терӗмӗр.

Мы условились, что на другой день после моего свидания с Гришей соберемся у «Луки» и окончательно решим вопрос о нашей будущей работе.

Ҫирӗм пӗрремӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Калаҫкаларӑмӑр та, ман халлӗхе хуларах юлмалла, терӗмӗр.

Мы поговорили и пришли к выводу, что мне пока нет оснований уходить из города.

Ҫирӗм пӗрремӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Хулари лару-тӑру улшӑниччен «Муся» ушкӑнӗнчи тата ҫамрӑксен организацинчи подпольщиксене ӗҫе хутшӑнтарас мар, терӗмӗр.

Мы решили до выяснения обстановки воздержаться от привлечения к активной работе членов группы «Мусы» и молодежной организации.

Ҫирӗм пӗрремӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Диверси ӗҫне вӑхӑтлӑха чарас терӗмӗр.

Диверсионную деятельность решили временно приостановить.

Ҫирӗммӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Совет Ҫарӗ Симферополь патне ҫитсен, нимӗҫсене хулана ҫӗмӗрме парас мар тесе, хамӑр ҫынсене хӗҫпӑшаллантарас, терӗмӗр.

Мы думали вооружить людей, которые выступят, когда Красная Армия подойдет к Симферополю, и помешают немцам разрушить город.

Вунтӑххӑрмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Эпир часовойӑн пӑшалне туртса илтӗмӗр, ан шарла, терӗмӗр.

Мы отобрали у часового винтовку и приказали молчать.

Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Ҫапах та переводчица пирки хула комитетӗнче сӳтсе яврӑмӑр, «Костьӑна» унпа ӳлӗм ҫӳреме юрамасть, терӗмӗр.

Но вопрос о переводчице я все-таки поставил на обсуждение горкома, и мы официально потребовали, чтобы «Костя» порвал эту связь.

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Сӑмахран, «Красный» совхозри боеприпассене сирпӗнтермелле, терӗмӗр.

В том числе взрыв боеприпасов в совхозе «Красный».

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Вӑрттӑн организацисене ҫӗнӗ ҫынсем сахалтарах йышӑнма хушрӑмӑр, нимӗҫсемпе кӗрешес ӗҫре хӑйсене кӑтартнисене ҫеҫ илме юрать, терӗмӗр.

Прием новых членов в подпольную организацию мы строго ограничили, отбирая только тех, кто проявил себя в борьбе с немцами.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Кашни подпольщик уйрӑм тупа тӑвать, унӑн вӑрттӑн ятпа алӑ пуснӑ тупи ҫине номер лартмалла, подпольщик хӑй тупи номерне асра тытма тивӗҫ, терӗмӗр.

Установили, что клятвы будут приниматься в индивидуальном порядке и они должны быть пронумерованы и подписаны кличками, каждый подпольщик, давший клятву, обязан запомнить свой номер.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Анчах хула комитечӗн малтанхи заседанинчех тупа тексчӗ ҫине подпольщиксен хӑйсен хушамачӗпе алӑ пусма юрамасть, терӗмӗр.

Но на первом же заседании горкома я подчеркнул недопустимость подписывания клятвы настоящей фамилией подпольщика.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Подпольщиксене кашнинех вӑрттӑн ят парас терӗмӗр: манӑн хула комитечӗн членӗсене, ответлӑ организаторсене тата хампа ҫыхӑнса тӑракан юлташсене ят памалла, ответлӑ организаторсен — патриотла ушкӑнсен руководителӗсене, руководительсен — хӑйсен ушкӑнӗнчи членсене ят памалла.

Всем подпольщикам решили дать клички: я как секретарь горкома устанавливал клички членам горкома, ответственным организаторам и товарищам, имеющим непосредственную связь со мной, ответственные организаторы установили клички руководителям патриотических групп, а последние — членам своей группы.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Унӑн тӗп шухӑшӗ ҫапла: сывӑ та ҫирӗп ӑс-тӑн пур чухне эпир малтанхи ҫырури шухӑшсене пӑрахӑҫ тума пултараймастпӑр, терӗмӗр.

Смысл ее такой: находясь в полном здравии и при твердой памяти, не можем отказаться от точки зрения, изложенной в первой докладной записке.

Иккӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Лазаревӑпа эпир тата кама хамӑр ӗҫе хутшӑнтарасси ҫинчен шухӑшларӑмӑр, пурин бригадине те «Муҫӑнне» пӗлнӗ пек пӗлсен аванччӗ, терӗмӗр.

Я попросил Лазареву подумать, кого из знакомых можно будет использовать в нашей работе, и постараться собрать о них такие же исчерпывающие данные, как о «Мусе».

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

«Костьӑна» чӗнтерсе, унпа ман валли вӑхӑтлӑха та пулин хваттер тупасси ҫинчен калаҫса пӑхмалла, терӗмӗр.

Решили вызвать «Костю» и переговорить с ним о квартире для меня хотя бы на короткое время.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней