Поиск
Шырав ĕçĕ:
Турилккесене тулаш енчен тӑватӑ пӳрнепе, хӗрринчен пуҫ пӳрнепе тытаҫҫӗ.Блюда и тарелки берут снизу и поддерживают их большим пальцем за край.
Сӗтел хушшинче хӑвна мӗнле тытмалла // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.
Явкай апачӗ тӑватӑ е пилӗк сехет тӗлӗнче пулать.Послеобеденный чай или кофе (так называемый five- o’clock) устраивают между четырьмя и пятью часами.
7. Хӑнара // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.
— Паян умлӑ-хыҫлах тӑватӑ передача итлерӗм, илтӗнме те лайӑх илтӗнет, каяс та килмест.— Сегодня четыре передачи подряд, и слышимость такая — не оторвешься.
7 // Михаил Рубцов. Павленко П.А. Ҫеҫенхир хӗвелӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 96 с.
Кайма вара, тахҫан авал чумаксем каланӑ пек каласан, кӑвак ҫутӑллах, ирхи сулхӑнпа ту хушшинчи ҫулсемпе ҫеҫенхир урлӑ иртме ӗлкӗрес тесе, ирхине тӑватӑ сехетрен кая юлмасӑр тухса кайма шутласа хучӗҫ.
1 // Михаил Рубцов. Павленко П.А. Ҫеҫенхир хӗвелӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 96 с.
Шурӑна ҫӗнтерӳ киличчен тӑватӑ кун маларах пытартӑмӑр.
Геройла вилӗм // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
Эпир, тӑватӑ хӗр, хуралта тӑратпӑр.
Клава каласа пани // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
Хӗре тӑватӑ тӗреклӗ арҫын хӑйсен пилӗкӗсенчи пиҫиххийӗсемпе хӗненӗ.
Ӗҫ ҫапла пулнӑ // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
Тӑватӑ сехет ҫитнӗ тӗле трамвай вагонӗсем килсе чарӑнчӗҫ — ачасем пурте ларма васкарӗҫ.Часам к четырем на круг пришло много пустых трамвайных вагонов, и началась посадка.
Тухса кайни // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
— Пӗррехинче вал ҫурҫӗр иртсе тӑватӑ сехетчен ларчӗ, ҫапах та ҫав пӑтранса пӗтнӗ алгебра задачине хӑех шутланине астӑватӑн-и?
Химипе «отлично» // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
Тӑватӑ ҫулхи Шура Ҫӗпӗрте пуҫласа чӑн-чӑн вӑрман курсан ҫавӑн пек пулса иртнӗччӗ.Так было когда-то в Сибири, когда четырехлетний Шура впервые увидел настоящий лес.
Кӗрен кӗпеллӗ хӗрача // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
Акӑ ӗнтӗ, тӑватӑ сехет ҫурӑра эпир (эпӗ, Шура, Слава тата анне) трамвайсем чарӑнакан ҫӗре кайрӑмӑр.И вот в половине пятого утра мы (то есть я, Шура, Слава и мама) пошли к трамвайной остановке.
Дневник // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
Пӑр ҫинче ҫӗр те тӑватӑ ҫын пулнӑ, вӑл шутра икӗ пӗчӗк ача.
«Челюскин!» // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
— Акӑ пӑх, пӑрахут ҫинче ҫирӗм ултӑ ӗне, тӑватӑ сысна ҫури, тин кӑларнӑ ҫӗрулми тата ытти пахча ҫимӗҫӗсем те пур.— А вот смотри: на борту двадцать шесть живых коров, четыре поросенка, свежий картофель и овощи.
«Челюскин!» // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
Унӑн кӗвви те юлашки тӑватӑ йӗрки кӑна асӑмра юлнӑ.
Нихҫан ҫухалми йӗр // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
Тӗрӗссипе Шиткинӑра пурӑннӑ чухне Шура тӑватӑ ҫул ҫурӑра ҫеҫ пулнӑ, ҫавӑнпа ун чухнехи пурнӑҫа вӑл тӗплӗнех астума пултарайман.Правда, Шура в пору нашей жизни в Шиткине был слишком мал — ему было всего четыре с половиной года.
Xӗлле // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
Тӑватӑ ҫулхи Шура вӗсем ҫинчен пӗлесшӗн ҫунмасть-ха, ӑна нимӗнех те кирлӗ мар, вӑл шавлать те ашкӑнать кӑна.
Шӑллӗпе аппӑшӗ // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
Анчах икӗ ҫулхи вӗренекен хӑйне вӗрентекен тӑватӑ ҫулхи учительтен темиҫе хут вӑйлӑрах.Но двухлетний ученик был куда сильнее четырехлетней учительницы.
Ывӑл // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
— Тӑватӑ лавпа тетне?..
XXXII. Кӗтмен тӗлпулу // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Каллех ҫав ҫӗнӗ пура, тӑватӑ кӗтеслӗ пура…Только желтел в темноте ночи его новый сруб… опять этот сруб-гроб!..
XXVI. Пӳкле вилӗм // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Шерккей ҫӑпата хуҫма явса хунӑ мӑшӑр кантрана, пӑтаран вӗҫертсе, тӑватӑ хут хутлатрӗ, кӗҫӗн ачине хӑй патне чӗнсе илчӗ.
XXII. Амӑшӗ // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.