Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

пулса (тĕпĕ: пул) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Мӑйе ун ҫинҫелнӗҫем ҫинҫелет, кӗл тӗслӗ пулса кайнӑ тути-ҫӑварӗ таврашне темӗнле илемсӗр паллӑсем ӳкрӗҫ, куҫӗсем — ҫур пит.

Все тоньше делалась у него шея, какие-то нехорошие тени легли вокруг губ, ставших совсем серыми, и огромны были глаза, которые теперь, казалось, занимали пол-лица.

26 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950

Эпир пурнӑҫра шухӑшласа хуни епле-ха кӗл пулса ҫухалӗ?

Разве можно спалить то, что мы вообще себе в жизни загадали?!

26 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950

Лайӑх пионер пулса, отрядри мӗнпур заданисене тӗплӗн пурнӑҫласа пырас.

Буду хорошим пионером и выполню все задания в отряде.

26 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950

Пӗлетӗн-и, мӗн тери ҫыпӑҫуллӑ пулса тӑчӗ.

Знаешь, как я ловко все это обделал!

26 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950

Игорь ыран, сӗт шыранҫи пулса, Жмыревсен патне каять.

Игорь завтра пойдет будто бы за молоком к Жмыревым.

26 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950

— Кам ҫӳренӗ? — ним мар пулса кайрӗ Игорь.

— Кто ходил? — вспыхнул Игорь.

26 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950

Каҫ пулса ҫитеспе эпир йывӑҫ паркне ҫатӑрка пуҫтарма кайрӑмӑр.

Поздно вечером мы пошли в парк собирать хворост.

26 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950

Эпир, сехре хӑпнипе, чӗлхесӗр пулса ларатпӑр.

Мы сидели онемевшие от ужаса.

25 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950

Анчах Жмырев… мӗнле тӑшман пулса тӑнӑ уншӑн Жмырев!

Но Жмырев… каким негодяем оказался этот Жмырев!

24 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950

Пуху таҫта ҫӗр тӗпӗнчех пулса иртрӗ.

Он помещался глубоко под землей.

24 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950

Уяв уявах пулса тӑчӗ.

И снова праздник стал праздником.

24 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950

— Ӑҫта пулса иртрӗ вӑл? — ыйтрӑм эп, тӳсеймесӗр.

— А где же оно было? — спросила я, не удержавшись.

23 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950

Ӗнтӗ эп хамӑр бригадӑра асли пулса тӑтӑм.

Я уже стала старшей по нашей бригаде.

22 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950

Кайран ав ҫапла пулса тӑчӗ.

А тут все так вышло.

22 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950

Йӑлтах пӗлӗт ҫинчисем пулса тӑтӑмӑр.

Совсем небесные жительницы стали.

21 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950

М.Р. Федотовӑн этимологи словарӗпе чӑваш чӗлхинчи сӑмахсем мӗнле пулса кайнине тата пирӗн чӗлхене ӑҫтан лекнине ӑнлантарса парать.

Вместе с этимологическим словарем М.Р. Федотова он объясняет как произошли слова и откуда они попали в наш язык.

Сӑмахсарсен сайчӗ ҫӗнӗ словарьпе пуянланчӗ // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/23064.html

Вӑл пропуск тӗрӗслекен алӑк патӗнче мӗн пулса иртнине аякран тӗпчевлӗн сӑнать.

Он с любопытством следил за тем, что происходит возле прохода, где проверяли пропуска.

20 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950

кунта, зал варринче халӑх пӳлӗннӗ ҫӗрте, уйрӑмах шӑп, темӗнле хӑйне евӗр хӳтлӗх пулса тӑнӑ.

Здесь посреди зала создалась сосредоточенная, словно чем-то огороженная тишина.

20 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950

— Мӗскер пулса тӑчӗ-ха капла! — вӑрҫать вӑл.

— Что же это творится такое! — ворчала проводница.

20 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950

Ытла та кӗтмен ҫӗртен тата тӗлӗнмелле майпа пулса тӑчӗ-ҫке!

Как все странно и неожиданно получилось.

19 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней