Поиск
Шырав ĕçĕ:
Килнисем Мишуткӑпа калаҫнӑ хушӑра Татьяна хӑвӑрт тумланчӗ, ҫивӗтне аран-аран ҫыхкаларӗ, темшӗн хӗрелме ӗлкӗрнӗ пит-куҫне йӗпеткелерӗ, ҫул майӑн тӗкӗр ҫине пӑхса, хӑнасене кӗтсе илме тухрӗ.
X // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
Никита Никитич хӑнасене ҫапла кӗтсе илнӗ хушӑра Родниковски урамӗсем тӑрӑх юланутлӑ ҫынсем чуптарса ҫӳресе халӑха площаде йыхӑрнӑ.
III // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
Салтаксене васкатнӑ хушӑра Юргин флангсенче моторсем кӗрленине илтрӗ.Торопя солдат, Юргин услышал, как на флангах зарокотали моторы.
XXV // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.
Сехечӗ ҫине пӑхнӑ хушӑра вӑл кӑштах чарӑнса тӑчӗ, хуткупӑс кӗввинчен татӑларах юлчӗ, унтан вара пӑхрӗ те, тӗлӗнсех кайрӗ: блиндажри ҫынсем пурте юрлама тытӑннӑ иккен.
XXIII // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.
Ҫапӑҫӑва хатӗрленес тӗлӗшпе ӗҫленӗ хушӑра вӑл, хӑй сисмесӗрех, ҫынсене пур енчен те пример кӑтартнӑ, хӑй мӗне ҫирӗп, калӑпӑр, хӗл ларасса шаннӑ пекех шанса та ӗненсе тӑнӑ, ҫыннисене те ҫавнах ӗнентерсе пынӑ.
XXIII // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.
Ҫав ҫырусене вуланӑ хушӑра салтаксем шӑпах пулчӗҫ.
XXI // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.
Суд умӗнче тӑнӑ хушӑра Ярцев ӑнланса илчӗ, вилӗм халь нихҫанхинчен те ҫывӑхра, нихӑш ҫапӑҫура та хальхи пек ҫывӑхра пулас ҫук вӑл.Стоя перед судом, Ярцев понял, что смерть сейчас ближе, чем могла бы быть в любом бою.
XIX // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.
— Эс, шуйттан, хыпаланнӑ хушӑра ҫӗрулмипе пӗрле пӗр-пӗр ҫурӑлман минине ҫаклатса килсе пӗҫерсе памарӑн-и?— Ты, дьявол, второпях-то, может, и мину, какая не взорвалась, вместе с картошкой сгреб да сварил?
XV // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.
Ҫул ҫинчен килнӗ хыҫҫӑн тапак туртса ларнӑ хушӑра ӑна полкри тӗрлӗрен ҫӗнӗ хыпарсене пӗлтерчӗҫ.И, пока он курил с дороги, сообщили много различных полковых новостей.
XV // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.
Тӗпелелле иртнӗ хушӑра вӑл кӑшт ҫемҫелсерех кайнӑ уҫӑ сасӑпа калаҫма пуҫларӗ:Направляясь в глубь палатки, он заговорил свежим, помягчевшим голосом.
XIII // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.
Чирленӗ хушӑра Андрей походра пулнӑ чухнехинчен те ытларах улшӑнчӗ.За время болезни Андрей изменился еще более, чем за дни похода.
XIII // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.
Колонна ҫурри ишӗлчӗк траншея урлӑ каҫнӑ хушӑра, тупӑсем пеме пуҫличчен пӗрер минут малтанрах, Андрей выртса пыракан повозкӑн малти кустӑрмисем траншейӑна кӗрсе ларчӗҫ.
XI // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.
Полкри ҫынсем пурте айлӑмалла пуҫтарӑннӑ хушӑра Яхно комиссар хӑйӗн дозорӗпе ҫав сӑртсем патне ҫитсе пӑхрӗ.Пока стягивались в низину все люди полка, дозор во главе с комиссаром Яхно достиг этих высоток.
XI // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.
Тумланнӑ хушӑра вӑл повозка хыҫӗнче васкавлӑн ҫӑкӑр ҫисе тӑракан Рудольф Митманпа хуллен сӑмахларӗ:
VIII // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.
Темиҫе нимӗҫ, никам сисмен хушӑра сылтӑм флангран килсе ҫитнӗскерсем, сасартӑк пӗчӗкҫеҫ сарай хыҫӗнчен сиксе тухса килхушшинелле ыткӑнчӗҫ.
V // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.
Тӑрпасӑр лампа мӗлтлетсе ҫуннӑ хушӑра, санитар ӗҫӗсене туса тӑракан Андрейпа Умрихин пӳртри пушӑ урайне, кӑмака кукрисӗр пуҫне, йӑлтах ыраш улӑмӗ сарса тухрӗҫ, — улӑмне пӗтӗмпех кӗрхи усал сивӗ ҫапнӑ.
IV // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.
Зажигалка тивертсе пӗшкӗннӗ хушӑра Андрей утӑ купи хыҫӗнче Умрихин мӑрканине илтрӗ те ӑнланса илчӗ: лешӗ аманнисемпе чирлисем патӗнче тӑрмашать-мӗн.
III // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.
Матвей Юргина чикарккӑ чӗркесе панӑ хушӑра Андрей йӗри-тавра пӑхкаласа илчӗ.Пока скручивал Матвею Юргину цигарку, Андрей оглянулся вокруг.
III // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.
Походра пулнӑ хушӑра Андрей, ыттисем пекех, пит начарланса, хуралса кайнӑ, унӑн сухал ӳсме тытӑннӑ.Как и все, за эти дни похода Андрей сильно похудел, потемнел и начал обрастать бородкой.
III // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.
Нимӗҫсем шурлӑхсенче ларнӑ хушӑра эпир, вӗсем йышӑннӑ территорирен тухса, хамӑр ҫарсемпе пӗрлешӗпӗр.
I // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.