Поиск
Шырав ĕçĕ:
Анчах манӑн бригадӑна хам тахҫанах ӗҫлекен Первомайскинчи колхоз ҫӗрӗ ҫумне ҫирӗплетме ыйтатӑп.Только прошу прикрепить мою бригаду к землям Первомайского колхоза, где я давно работаю.
4. «Металлургсем» // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.
Халӗ кунта пирӗн ватӑ, лайӑх ӗҫлекен трактористсем сӑмах илӗҫ, ҫамрӑк, бригадӑсене ертсе пырасшӑн-и, ҫук-и вӗсем — ҫакна хӑйсемех калӗҫ.
4. «Металлургсем» // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.
Унта лайӑх ӗҫлекен бригадӑсен опытне кӑтартманпа пӗрех, ҫак опыта сарас ӗҫе епле йӗркелени ҫинчен пӗр самах та, пачах пӗр сӑмах та каламан.
4. «Металлургсем» // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.
Лайӑх ӗҫлекен ҫынсем ҫинчен, ҫӗнӗ машинӑсем ҫинчен, ӗҫри ҫитӗнӳсем ҫинчен пӗр сӑмах та каламарӗ!Ни одного слова о лучших людях, о новых машинах, об успехах в работе!
4. «Металлургсем» // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.
Чи тирпейсӗр ӗҫлекен ҫын пулнипе вӑл пӗтӗм ял Совета палӑрчӗ.
3. «Вӗҫме хатӗрлен!» // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.
— Пире вӑрлӑхсемпе ӗҫлекен агроном ҫирӗплетсе пачӗҫ.
3. «Вӗҫме хатӗрлен!» // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.
Ӑна пӗчӗккишӗн шикленни мар, Авдотья каллех МТС-ра ӗҫлекен Степанпа тӗл пулма пултарасси ытларах салхулантарнӑ.
3. «Вӗҫме хатӗрлен!» // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.
Халӗ ӗнтӗ аван ӗҫлекен, малта пыракан колхозсен шутне кӗме пур майсем те ҫителӗклӗ.Сейчас есть все возможности для того, чтобы двигать в хорошие и в передовые.
2. Ҫӗнӗ ҫӗрте // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.
Малтанлӑха шутласа палӑртнӑ тӑрӑх, кашни ӗҫкунӗ пуҫне мӗн чухлӗ тивнине пӗтӗмпех амбарсенчен турттарса пӗтерсен, вырсарникун чи лайӑх ӗҫлекен бригадӑсене хушса пама тытӑнчӗҫ.
1. «Кивви ҫӗнӗлле» // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.
Темиҫе кун каярах арманта ӗҫлекен пӗр рабочие унӑн комочӗ ҫинче кивӗ совет хаҫачӗсене тупнӑшӑнах тытса хупнӑ.
2 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
Унта пурӑнаканнисем те, хамӑр пекех, кӗлмӗҫсем: е алӑсти, е чухӑн курсистка, е вырӑнсӑр тӑрса юлнӑ артистка, е кӑлпасси магазинӗнче ӗҫлекен хӗрарӑм.
7 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
Ӗҫлекен машинӑсен сассине тӑшман ан илттӗр тесе, питӗ ерипен пыраҫҫӗ.Шли самым тихим ходом, чтобы противник не услышал шума работающих машин.
3 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
Потылихин кунта, хӑйӗн Маймаксӑри хваттерӗнчен инҫех те мар, заводсенчен пӗринче конторщик пулса ӗҫлекен тӑван пиччӗшӗ патӗнче вӑхӑтлӑха пытанса пурӑнма шут тытрӗ.
6 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
Линдлея Френсис хӑйӗн Америкӑри фирминче ӗҫлекен служащисенчен пӗринчен те мала хурса шутламасть.Он считался с Линдлеем не больше, чем с любым из служащих своей фирмы в Америке.
5 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
Ҫак ҫынсенчен нумайӑшне Петроградра вӑрттӑн ӗҫлекен контрреволюцилле организаци тара тытнӑ, кунта вӗсем Америкӑпа Англи посольствисем панӑ укҫапа килнӗ.
4 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
Суднӑсем юсакан мастерскойӗнче ӗҫлекен ҫак ҫамрӑках мар рабочие, Соломбалӑра ҫуралса ҫитӗннӗскере, вырӑнти хӑш-пӗр большевиксем лайӑх пӗлеҫҫӗ.
3 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
Ман патӑмра хампа пӗрле заводра ӗҫлекен рабочисем тата Маринкин тухтӑр пур.
3 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
Пӗрремӗш вӑрттӑн хваттер вӑл — Греков патӗнче, юсав мастерскойӗнче ӗҫлекен рабочи патӗнче пулать.
2 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
Николлса вӑл Советра ӗҫлекен пӗр-пӗр пӗчӗк служащи пек туйӑннӑччӗ.
3 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
Ун чухне вӑл хӑй ӗҫлекен заводри рабочисемпе пӗрле Зимний дворец патне пычӗ.Он шел тогда к Зимнему дворцу вместе с рабочими своего завода.
6 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.