Поиск
Шырав ĕçĕ:
Юргин хӑй хӑнӑхнӑ ҫирӗплӗхӗпе тата тӗрӗслӗхне пула, эпӗ Ленӑна шыранӑ пӗр каҫра шӑпа тӑрӑх ӗмӗр хушшинче тӳссе ирттермелли нушасене пӗтӗмпех тӳссе ирттертӗм, халь манӑн хаваслӑх ҫеҫ юлнӑ, тесе шутланӑ пек туйӑнать.
XIX // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.
— Вӑл хӑйне вӑрҫӑра палӑртать тесе шутланӑ та эпӗ.
XVI // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.
Вара: отрядӑн малти хуралӗ вырнаҫнӑ лесник пӳртне ҫитичченех (кунта вӗсем чарӑнса кӑштах канма шутланӑ) вӑхӑт салху шӑплӑхра иртрӗ, вӗсем курнӑ ватӑ чӑрӑш патӗнче пулса иртнӗ юнлӑ тытӑҫун куҫ умӗнчен кайма-пӗлмен картини пулчӗ.
XVI // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.
Пӗлетӗр-и, малалла кайнине кӑна эпӗ усӑллӑ хускану вырӑнне хурса шутланӑ, пурнӑҫра та ҫавах.
XI // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.
Анчах пӗрре те хӑй шутланӑ пек пулманнишӗн унӑн часах кӳренмелле пулчӗ.Но вскоре ему пришлось с досадой убедиться, что он ошибся в своем ожидании.
XI // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.
Артиллеристсемпе минометчиксем чӑнах та, Озеров шутланӑ пекех, тӗл печӗҫ, анчах снарядсемпе минӑсем сӑрт тӳпи ҫине ҫеҫ мар, тӗмеске таврашне те ӳккелерӗҫ.
VII // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.
Ҫавна пула та ӗнтӗ унӑн тӑрринче тӑшманӑн артиллери сӑнав пункчӗ кӑна тесе шутланӑ.Считалось, что на ее вершине — только наблюдательный артиллерийский пункт и боевое охранение.
VII // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.
— Нумай ан тӑр эсӗ, яшка сивӗнет, — хыттӑн каласа хучӗ пысӑк пӳллӗ типшӗм Вера, Лена ҫине сиввӗнрех пӑхса: Лена фронта килнӗ-килменех салтаксемпе паллашни унӑн кӑмӑлне кайман; салтак ятне илнӗ хӗр ҫӑмӑлттай пулни те ҫав териех вырӑнсӑр тесе шутланӑ вӑл.
VI // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.
Кунӗн-ҫӗрӗн, виҫеллӗ ҫывӑрмасӑр тата тӑраниччен ҫиеймесӗр хӑйне тивӗҫ ӗҫе туса пычӗ, вӑрҫӑ вӑхӑтӗнче отделение ертсе пырасси, пӗлмен ҫынсем шутланӑ пек, ҫӑмӑл ӗҫех мар.
III // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.
Анчах эсӗ шутланӑ пек ҫапла тухать: Рощенскинче Кондратьев пулмасан пӗтӗм план пӗтсе ларать.Но если подумать, по-твоему выходит, что если в Рощенском не будет Кондратьева, то весь план рухнет.
XVIII // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
— Санӑн ӗлӗкхи ӗҫе тума тепӗр хут тытӑнмалла пулас пулсан, эсӗ, Алексей Степанович, мӗн шутланӑ пулӑттӑн?— А как ты смотришь, Алексей Степанович, если бы вернуться тебе к прежней работе?
XIII // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
— Тимофей Ильич, эсир те кӑштах вӗренме шут тытнӑ пулӗ тесе шутланӑ эпир.— Тимофей Ильич, а мы думали, что вы тоже решили подучиться?
XII // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
Кондратьев чӗннипе Рощенскинче пухура пулнӑранпа Тимофей Ильич хӑйне парти райкомӗн активисчӗ тесе шутланӑ.
XII // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
Кунта тата, Иван Атаманова ҫиллентерме шутланӑ пекех, вӑрман ӑстаҫи чавса хатӗрленӗ шӑтӑксем патне пычӗ, унта йывӑҫ лартакан хӗрарӑмсен ушкӑнӗсем патӗнче вӑл, ывӑннӑскер, лашине чарчӗ те йӗнер ҫинче пӑркалана-пӑркалана ҫапла ыйтрӗ:
XI // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
Анчах вӑрмансем шыв пулмасан тип-шара ҫӗнтерме, ҫутҫанталӑка эпир шутланӑ пек улӑштарса ҫӗнетме пултараймаҫҫӗ.Но без воды леса не могут победить засуху и преобразовать природу как мы хотим.
VIII // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
— Эпӗ халь анчах бригадӑран килтӗм, — хушса хучӗ вӑл, тӳрре тухма шутланӑ пек.— А я только сейчас из бригады, — добавил он, точно оправдываясь.
VI // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
— Хамӑн ҫӗнӗ ӗҫ ҫинчен шутланӑ чухне авӑ мӗншӗн эпӗ хама час-часах кабинетра мар, лаша ҫинче утланса пынине кураттӑм, — шухӑшлӑн каларӗ те Виктор, сасартӑк ура ҫине тӑчӗ.
II // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
Вӑл райкомӑн пӗрремӗш секретарӗ шӑпах ҫавӑн пек пулмалла тесе шутланӑ; мӗншӗн тесен вӑл хӑйӗн вырӑнне йышӑннипе тата хӑйне иккӗмӗшне мар, пӗрремӗш секретаре суйланипе те пӗрремӗш мар, ҫук, вӑл районта хӑй ертсе пыракан ҫынсенчен пӗр пуҫ чухлӗ ҫӳллӗрех тӑнипе, нумай вуланипе, пур енлӗ пӗлӳ те пуррипе пӗрремӗш.
XXVIII // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
Ҫакӑн пек час-часах хӑйӗн шухӑшӗсене пӗччен аса илсе ларнӑ чухне Сергей темшӗн вара яланах пӗр япала ҫинчен: унӑн, ертсе пырас ӗҫри питех те ҫамрӑк работникӗн, хӑйшӗн ҫӗнӗ пурнӑҫ ҫулӗ пулса тӑракан ҫул-йӗрӗн пуҫламӑшӗнчех Кондратьев пек пурӑнма та, ӗҫлеме те епле вӗренес-ши, тесе шутланӑ.
XXVIII // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
Стансовет тачанкине вӑшт ҫеҫ хӑваласа иртнӗ грузовой машинӑсен водителӗсем кучер ҫине мӑшкӑлласа пӑхса илнӗскерсем, ҫитменнине ытла мӑнкӑмӑллӑ пулнӑ, вӗсем алра руль мар, тилхепепе пушӑ тытасси арҫына тивӗҫлӗ япала пулмасть, тесе шутланӑ.
XXIV // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.