Поиск
Шырав ĕçĕ:
Шывран, чейникри пекех, пӑс тухса тӑрать, анчах Чук шыв юххи тӗлне пӳрнине тытса пӑхсан, шыв шартлама сивӗрен те сиввине туйса илчӗ.
Чукпа Гек // Михаил Рубцов. Гайдар, Аркадий Петрович. Ман юлташсем: калавсем; вырӑсларан М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 158 с. — 105–140 с.
Тайгара кашкӑр е упа тӗлне ҫитсе лекме пулать.
Чукпа Гек // Михаил Рубцов. Гайдар, Аркадий Петрович. Ман юлташсем: калавсем; вырӑсларан М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 158 с. — 105–140 с.
Пӑхатӑн, кӑнтӑрла тӗлне корзинӑпа е чӗреспе кӑмпа йӑтса та килеҫҫӗ.
Тӑваттӑмӗш блиндаж // Михаил Рубцов. Гайдар, Аркадий Петрович. Ман юлташсем: калавсем; вырӑсларан М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 158 с. — 54–76 с.
Пӑхатӑн, кӑнтӑрла тӗлне корзинӑпа е чӗреспе кӑмпа йӑтса та килеҫҫӗ.
Тӑваттӑмӗш блиндаж // Георгий Шумилов. Гайдар, Аркадий Петрович. Тӑваттӑмӗш блиндаж: калав; вырӑсларан Г.С. Шумилов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1938. — 24 с.
Ҫу уйӑхӗн 20-мӗшӗ тӗлне Чӑваш Енре кӑшӑлвируспа чирлисен йышӗ 1936 ҫынна ҫитнӗ.На 20 мая число заболевших коронавирусом в Чувашии достигло 1936 человек.
Кӑшӑлвируспа чирлекенсем хӑш районта нумайрах? // Софья Савнеш. https://chuvash.org/news/25123.html
— Акӑ ӗнтӗ эпир ҫав урапа тӗлне ҫитсе танлашрӑмӑр…
Тӑнкӑртатать // Василий Хударсем. Тургенев И.С. Тӑнкӑртатать: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1941. — 36 с. — 3–27 с.
Вӑл сыхланарах, сывли-сывлами аякран-аякран пырса хура тӗлне ҫитрӗ, ҫаврӑнса пӑхрӗ те палларӗ.Она осторожно, чуть дыша, забирая все в сторону, обогнала темное пятно, оглянулась на него и узнала.
Хушка ҫамка // Мирун Еник. Антон Чехов. Хушка ҫамка: калав. — Шупашкар: Чӑвашсен государство издательстви, 1938. — 16 с.
Сывлӑхӗ начар пирки вӑл, ӗлӗкхи пек, пӑрусемпе пысӑк такасене тытма пӑрахнӑ ӗнтӗ, тихалӑ кӗсресенчен инҫетренех пӑрӑнса иртет, ӳкнӗ выльӑх ӳчӗ-тирӗпе кӑна пурӑнкалать; ҫӗнӗ какай ӑна сайра-хутра ҫеҫ тивкеленӗ; ҫуркунне кӑна, мулкач ами тӗлне пырса тухсан, унӑн ҫурисене туртса илнӗ, е мужиксен пӳтек картисене кӗркеленӗ.
Хушка ҫамка // Мирун Еник. Антон Чехов. Хушка ҫамка: калав. — Шупашкар: Чӑвашсен государство издательстви, 1938. — 16 с.
Ура айӗнчи ҫӗр тӗпсӗр шӑтӑк тӗлне ҫакса янӑ сӑпка пек пулса тӑчӗ.Земля под ногой стала как гамак, подвешенный над тенистой бездной.
VIII // Гаврил Молостовкин. Пришвин М.М. Ылтӑн ҫаран: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 200 с. — 133–188 с.
Ура йӗрӗ тӑрӑх Энтип пиччене тупма май ҫуккине часах ӑнланса, Травка пуҫне ҫӳле ҫӗклесе йӗри-тавра чупса ҫаврӑннӑ та, сасартӑк табак тӗтӗмӗ тӗлне лекнӗ.
VII // Гаврил Молостовкин. Пришвин М.М. Ылтӑн ҫаран: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 200 с. — 133–188 с.
Ула курак аҫи, ӗҫ мӗнле пулассине сиссе, чӑрӑш ҫинчи кӗпер тӗлне, йӑва патнех, ӑсан аҫи ларакан вырӑнтан инҫе мар анса ларнӑ.
IV // Гаврил Молостовкин. Пришвин М.М. Ылтӑн ҫаран: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 200 с. — 133–188 с.
Вӑрман ҫулҫисем сарӑла пуҫласан вара эпир резинӑран тунӑ кимӗсене сывлӑш вӗртсе хӑпартрӑмӑр, унтан вӗсем тӗлне палаткӑсем картӑмӑр та, кимӗсем ӑшне кӗрсе, ҫемҫе кроватьсем ҫинче ҫывӑрнӑ пек ҫывӑраттӑмӑр.
Кустӑрмасем ҫинчи пӳрт // Гаврил Молостовкин. Пришвин М.М. Ылтӑн ҫаран: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 200 с. — 69–71 с.
Тепӗр тӗлӗшпе вара Ермолая никам та ҫитеймен: ҫуркунне, шыв тулнӑ вӑхӑтра, пулӑ тытас, алӑ вӗҫҫӗнех раксене туртса кӑларас, кайӑк-кӗшӗк тӗлне шыраса тупас, путенесене астарса тытас, хурчкасене ярӑнтарса антарас, шӑпчӑксене «арҫури шӑхличипе» тата «куккукла вӗҫсе» тытас пултарулӑх Ермолайӑн чухлӗ никамӑн та пулман…
Ермолайпа мелник арӑмӗ // Асклида Соколова. Тургенев И.С. Пиравйхи юрату: повеҫсем, калавсем, прозӑллӑ сӑвӑсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 176 с. — 132–142 с.
Кивӗ пӗрене купи тӗлне ҫитсен, атте ун ҫинчен сиксе анчӗ те, мана чӗлпӗрне тыттарса, ҫакӑнта, пӗрене купи патӗнче, кӗтсе тӑма хушрӗ, хӑй вара пӗр пӗчӗк тӑкӑрлӑка кӗрсе ҫухалчӗ.
XXI // Александр Артемьев. Тургенев И.С. Пиравйхи юрату: повеҫсем, калавсем, прозӑллӑ сӑвӑсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 176 с. — 3–63 с.
Вӑл ирӗксӗрех манран ютшӑнать… ирӗксӗрех, акӑ мӗн йывӑр, акӑ мӗн мана хуйхӑртать — анчах нимӗн тума та ҫук — ҫавӑнпа эпӗ тек ун куҫӗ тӗлне пулас темерӗм, ӑна аякран кӑна сӑнарӑм, ҫапах ку яланах май килместчӗ.
XV // Александр Артемьев. Тургенев И.С. Пиравйхи юрату: повеҫсем, калавсем, прозӑллӑ сӑвӑсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 176 с. — 3–63 с.
Эсир пирӗн пата икӗ сехет тӗлне пыратӑр тесе пӗлтерӗп эппин, — терем, карчӑк еннелле ҫаврӑнса.Так я скажу, — прибавил я, обращаясь к старухе, — что вы пожалуете к нам во втором часу.
IV // Александр Артемьев. Тургенев И.С. Пиравйхи юрату: повеҫсем, калавсем, прозӑллӑ сӑвӑсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 176 с. — 3–63 с.
Эпӗ пырса кӗни ӑна савӑнтарчӗ, вӑл мана ҫавӑнтах княгиня патне кайса ҫапла калама хушрӗ: аннеҫӗм унӑн сиятельствине пултарнӑ таран пулӑшма яланах хатӗр, пӗр сехет тӗлне княгиньӑна хӑй патне килсе курма ыйтать.
III // Александр Артемьев. Тургенев И.С. Пиравйхи юрату: повеҫсем, калавсем, прозӑллӑ сӑвӑсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 176 с. — 3–63 с.
Ҫапах та вӑл апат тӗлне ҫитет пулӗ?
Кӳме // Михаил Рубцов. Николай Гоголь. Повеҫсем; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 3–38 с.
Кӑнтӑр тӗлне ҫитнӗ хӗвел хӑйӗн мӗнпур вӑйӗпе хӗртет, анчах чӑтлӑх аллейӑсен сулхӑнӗнче ҫӳреме пӗрре те пӑчӑ мар.
Кӳме // Михаил Рубцов. Николай Гоголь. Повеҫсем; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 3–38 с.
Кӑнтӑрла тӗлне кӗтӗве кӳлӗ патне хӑваласа ҫитрӗҫ.
Ҫӑмарта ӑшалани // Ара Мишши. Ара Мишши. Пиллӗкмӗш чӗрӗк: калавсем/ Ара Мишши. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 64 с. — 25,27,29 с.