Поиск
Шырав ĕçĕ:
Ҫынсем хӑйсем ҫуралнӑ чухнех ҫав чун чирӗпе ҫуралаҫҫӗ, вӗсем ӑна ашшӗсенченех йышӑнса юлаҫҫӗ, вара вӑл вӗсенчен мӗн масар шӑтӑкне кӗричченех уйрӑлмасть, пурнӑҫ тӑршшӗнче вӗсене хӑйсен тӗлсӗр тискерлӗхӗпе ҫав тери ирсӗр ӗҫсем тутарать.
I // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Тинӗсӗ йӑлтах лӑпланнӑ пулнӑ, ҫыран хӗрринче те никам та курӑнман, ҫул ҫинче те пӗр чун та ҫук.Море совсем угасло, на берегу никого не было, дорога тоже была пуста.
XX // Николай Иванов, Евстафий Владимиров. Короленко В.Г. Чӗлхесӗр: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 108 с.
Чи йывӑр сурансене — чун суранӗсене — сиплекен, хуйха хуплакан хӑватлӑ юрӑсем юрлатчӗҫ вӗсем.веселые песни, наделенные могучей, чудодейственной силой врачевания самых тяжких ран — душевных.
Хуркайӑк // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.
«Акӑ вӑл, пӗлсех тӑраттӑм, пӗлсех тӑраттӑм!» — пӑшӑлтатрӗ Хуркайӑк ӑсран тухнӑ ҫын пек, вара пӳртӗнче шалтан кӗле хурса питӗрӗнчӗ: унӑн куҫҫульне пӗр чун та ан куртӑр, ӗсӗклесе йӗнине пӗр ҫын та ан илттӗр.
Хуркайӑк // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.
Упӑшки ҫеҫ мар, урӑх ҫын та никам пӗлмен, мӗншӗн тесен Хуркайӑк макӑрнине пӗр чун та курман.
Хуркайӑк // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.
Таврара, ӑҫталла ан пӑх, пӗр чун та ҫук.
Паня-Ганя // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.
Вӗсене, ҫав пухусене тем пек кӗтетӗн — хуть чун каниччен калаҫса юласчӗ тесе.Ждешь его, собрания энтова, как манны небесной: хоть наговорюсь досыта — и то хорошо.
Председатель юлташ // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.
Вӑрҫӑ умӗн ҫуралнӑ пӗр ывӑлӗ ҫумне тата тӑватӑ чун хушӑнчӗ унӑн — каллех ывӑлсем.К одному сыну, родившемуся в канун войны, прибавил еще четверых — тоже сыновей.
Вӑрман сыхлавҫи // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.
Выселка ҫыннисен хуйхи-суйхи сахалрах, ерҫӳллӗ вӑхӑчӗ ытларах пулнӑ пулсан, вӗсем те, тен, Меркидонран кулмалла маррине, ҫутҫанталӑк ӑна ҫавӑн пек ырӑ чун панӑшӑн савӑнмалла ҫеҫ иккенне халь те пулин ӑнланса илнӗ пулӗччӗҫ.
Вӑрман сыхлавҫи // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.
Вӑл чӗрӗ чун мар-ҫке; кашни ҫул ҫимӗҫ памасть.
Укахви, Дорофеевна тата ыттисем // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.
Вӑл ун ҫӳҫне ерипен пӗтӗрме, тӑрмаклама тытӑнчӗ, хӑй каҫӑрӑлса тӑчӗ, ун тутисем ҫинче хӑй ҫӗнтернипе хавасланни, ун куҫӗсенче, сарлака та шап-шур курӑнакан ҫутӑ куҫӗсенче, парӑнтарнипе тӑранни, ҫынна пӗртте хӗрхенмен айван чун курӑнса тӑрать.
XLII // Николай Сандров. Тургенев И.С. Ҫурхи шывсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1952. — 142 с.
(Паллӑ ӗнтӗ, именисен хакӗсене вӑл вӑхӑтра чун тӑрӑх хакланӑ).(В то время цены имениям, как известно, определялись по душам.)
XXXVII // Николай Сандров. Тургенев И.С. Ҫурхи шывсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1952. — 142 с.
Санин унта пӗрер стакан лимонад ӗҫес тесе кӗчӗ, анчах пӗрремӗш пӳлӗмре пӗр чун та пулмарӗ, — кунта, лавккаҫӑ тӑракан вырӑн хыҫӗнчи сӑрланӑ шкаф ҫӳлӗкӗсем ҫинче, аптекӑна аса илтерсе, ылтӑн хутлӑ темиҫе бутылка тата сухарисем, шоколадсем, леденецсем хунӑ кӗленче банкӑсем лараҫҫӗ; сӑрӑ кушак анчах чӳрече патӗнчи ҫӳллӗ, ҫыхса тунӑ тенкел ҫинче малти урисене вылятса, куҫне хӗссе мӑрлатать тата йывӑҫран касса тунӑ, йӑвантарса янӑ карҫинккапа юнашар пысӑк тӗркем хӗрлӗ ҫӑм каҫхи хӗвелӗн чалӑш кӗрекен пайӑркисемпе йӑм хӗрлӗ курӑнса выртать.
I // Николай Сандров. Тургенев И.С. Ҫурхи шывсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1952. — 142 с.
Анчах пурнӑҫ ҫак икӗ ҫамрӑк чун хушшинчи чи пысӑк туйӑм юрату иккенне кӑтартса парать.
Р. И. Фраерман // Асклида Соколова. Фраерман Р.И. Динго йытӑ е пӗрремӗш юрату ҫинчен. Повесть. Чӑвашла Соколова А. А куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983. — 128 с. — 124–127 с.
Партизан отрячӗн тӗллевӗсене лайӑхах ӑнланаймасть пулин те, Олешек вӗсене хисеплет, шанать, мӗншӗн тесен вӗсем ҫирӗп чун хаваллӑ, таса кӑмӑллӑ ҫынсем пулнине курать.
Р. И. Фраерман // Асклида Соколова. Фраерман Р.И. Динго йытӑ е пӗрремӗш юрату ҫинчен. Повесть. Чӑвашла Соколова А. А куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983. — 128 с. — 124–127 с.
Халӗ, чун иленнӗ вырӑнсемпе уйрӑлнӑ чух, Таня ун ҫинчен чӗререн тав туса шухӑшларӗ, ӑна тупмах тӑрӑшрӗ.И теперь, покидая милые места, Таня думала о нем с благодарностью, упорно искала.
XXII // Асклида Соколова. Фраерман Р.И. Динго йытӑ е пӗрремӗш юрату ҫинчен. Повесть. Чӑвашла Соколова А. А куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983. — 128 с.
Анчах пӗр чун та чӗнмест-ҫке.
XVIII // Асклида Соколова. Фраерман Р.И. Динго йытӑ е пӗрремӗш юрату ҫинчен. Повесть. Чӑвашла Соколова А. А куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983. — 128 с.
Таньӑн ҫилпе шӑнса пӑрланнӑ куҫ тӗкӗсем айӗнче, канӑҫсӑррӑн вылякан куҫсенче, унӑн пӗтӗм чун хавалӗнче, темскер, Коля пачах ӑнланма пултарайман япала, пур.
XV // Асклида Соколова. Фраерман Р.И. Динго йытӑ е пӗрремӗш юрату ҫинчен. Повесть. Чӑвашла Соколова А. А куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983. — 128 с.
Хӗрӗ ҫине пӑхакан куҫӗсем те паян унӑн шухӑшлӑрах та шеллерех, вӑл Таньӑна мар, тахҫан хӑйӗн ал тупанӗсем ҫинче сиктернӗ пӗчӗк чун ҫине пӑхать тейӗн.
XIV // Асклида Соколова. Фраерман Р.И. Динго йытӑ е пӗрремӗш юрату ҫинчен. Повесть. Чӑвашла Соколова А. А куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983. — 128 с.
Унӑн чун хавалӗ те хӑйӗн тӑлланнӑ чӗлхи пекех хавшак пулас пулсан, вӑл тӗшӗрӗлсе те анатчӗ пулӗ.Она могла бы упасть, если б воля ее молчала, как молчал ее скованный язык.
X // Асклида Соколова. Фраерман Р.И. Динго йытӑ е пӗрремӗш юрату ҫинчен. Повесть. Чӑвашла Соколова А. А куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983. — 128 с.