Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

комитет сăмах пирĕн базăра пур.
комитет (тĕпĕ: комитет) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Пӗрремӗш кунхи пекех, Центральнӑй Комитет Комиссине ҫар работникӗсем, комиссарсемпе командирсем, губкомра ӗҫлекенсем, икӗ исполкомӑн — Пермьпе Вятка исполкомӗсен президиум членӗсем пырса ҫӳрерӗҫ.

Как и в первый день в Комиссию ЦК являлись военные работники, комиссары и командиры, губкомовцы и члены президиума обоих исполкомов — Пермского и Вятского.

2 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Центральнӑй Комитет Комиссийӗн поездӗнче икӗ талӑк хушши хӗрӳ ӗҫ кӑнтӑрла та, ҫӗрле те пӗр самантлӑха та чарӑнмарӗ.

…Два дня в поезде Комиссии ЦК шла напряженная, не прекращавшаяся ни днем, ни ночью работа.

2 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Центральнӑй Комитет Комиссийӗн поезчӗ хула пурнӑҫӗн центрӗ кӑна мар, пӗтӗм кӗпӗрне пурнӑҫӗн центрӗ те пулса тӑчӗ.

Поезд Комиссии ЦК сразу стал центром всей жизни не только города, но и губернии.

1 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Кунта Центральнӑй Комитет Комиссийӗ чӗнтернӗ ответлӑ работниксем, фронт штабӗн сотрудникӗсем, военспецсем, комиссарсем пулчӗҫ; кунтах ялсенчен хресченсем те, чугун ҫул ҫинче ӗҫлекенсем те, хӑма ҫуракан заводсемпе тир-сӑран завочӗсенче ӗҫлекен рабочисем те киле-киле кайрӗҫ.

Здесь находились вызванные Комиссией ЦК ответственные работники, сотрудники штаба фронта, военспецы, комиссары; пришли сюда и ходоки из окрестных деревень, железнодорожники, рабочие с лесопильных и кожевенных заводов.

1 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Ҫак хӑрушӑ вӑхӑтра Мускавран Вяткӑна Центральнӑй Комитет комиссийӗн поезчӗ пырса ҫитет.

В этот грозный час из Москвы в Вятку шел поезд Комиссии ЦК.

1 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

— Гринева мана ҫапла пӗлтерчӗ: Владимир Ильич хушнипе Хӗвелтухӑҫ фронтне Мускавран Центральнӑй Комитет комиссийӗ тухса кайнӑ.

— Гринева сообщила мне, что по поручению Владимира Ильича из Москвы на Восточный фронт выехала Комиссия ЦК.

5 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

— Эсир вӑрттӑн ӗҫлекен комитет организацилерӗр-и?

— Подпольный комитет у вас организован?

3 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Фролов шинельне хывса ҫакма ӗлкӗрчӗ ҫеҫ, Павлин ӑна темиҫе сӑрӑ тӗслӗ телеграф бланкӗ тыттарчӗ те: Пӗтӗм Российӑри Центральнӑй Исполнительнӑй Комитет рабочисен, хресченсен тата красноармеецсен депутачӗсен мӗнпур Совечӗсене, мӗнпур рабочисене, хресченсене, салтаксене, пурне те, пурне те, пурне те чӗнсе калани.

Фролов едва успел снять шинель, как Павлин подал ему несколько серых телеграфных бланков: воззвание Всероссийского Центрального Исполнительного Комитета, адресованное всем Советам рабочих, крестьянских и красноармейских депутатов, всем рабочим, крестьянам, солдатам, всем, всем, всем.

1 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Илемлӗ урапасем часах ӗлӗк кӗпӗрне присутствийӗ пулнӑ, халӗ исполнительнӑй комитет вырнаҫнӑ, колоннӑллӑ пысӑк шурӑ ҫурт патне ҫитсе чарӑнчӗҫ.

Вскоре нарядные экипажи подъехали к большому белому дому с колоннами, где раньше было губернское присутствие, а теперь помещался исполнительный комитет.

2 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Ҫав ҫамрӑксене кунта — студентсене, рабочисене — пурне те патша правительстви: хӑшне рабочисен вӑрттӑн ӗҫлекен организацийӗсенче тӑнӑшӑн, хӑшне стачечнӑй комитет е демонстрацине хутшӑннӑшӑн янӑ.

Всю эту молодежь — студентов, рабочих — выслало сюда царское правительство: кого за принадлежность к рабочим подпольным организациям, кого за участие в стачечном комитете или в демонстрации.

Вӑтӑр пӗрремӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.

Командир пулма Революциллӗ комитет мана хушрӗ.

Командиром революционный комитет назначил меня.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.

«Революцилӗ комитет» тесе ал пуснӑ тата, шуйттансем, вӑт мӗн чи хӑрушши.

А главное, черт возьми, подпись: «Революцо-о-онный комитет».

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.

— Вырӑнти революциллӗ комитет мана сирӗнпе хӑшпӗр ыйтусем ҫинчен сӳтсе явма хушрӗ.

 — Местный революционный комитет поручил мне обсудить с вами кое-что.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.

Ҫӗнӗ юлташа, мӗн килне ҫитиех, шыв пӑркинче ӗҫлекен слесарь — комитет членӗ Хмурӑй юлташ ӑсатрӗ.

До самого дома проводил нового товарища высокий слесарь водопровода, член комитета, товарищ Хмурый.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.

Комсомолӑн Центральнӑй Комитет секретарӗсенчен пӗри Аким пулнӑ.

Одним из секретарей Центрального Комитета комсомола был Аким.

Улттӑмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.

Корчагин комитет пушанса юласран шикленет.

Корчагин боялся опустошить комитет.

Улттӑмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.

«Центральнӑй комитет членӗ» тесе вуларӗ ҫӳллӗ ҫын.

Высокий прочел: «Член Центрального Комитета».

Улттӑмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.

Мӗнле пулать-ха апла, троцкистсен шучӗпе, эпӗ паян слесарь пулсан «аван» ҫын, анчах ыран комитет секретарӗ пулса тӑрсан — «бюрократ», «аппаратчик» пулса тӑратӑп-и?

Что же, если я сегодня слесарь, то я, по мнению троцкистов, еще могу считаться «порядочным», но если я завтра стану секретарем комитета, то я уже «бюрократ» и «аппаратчик»?!

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.

— Унтан, кӑшт чӗнмесӗр выртнӑ хыҫҫӑн: — Пирӗн, Сергей, сӑмахпа та, винтовкӑпа та ӗҫлемелле пулать. Центральнӑй Комитет пӗтӗм комсомол йышӗн тӑваттӑмӗш пайне фронта яма йышӑннине пӗлетӗн-и эсӗ? — тесе хушса хучӗ.

 — И, помолчав, добавила: — Нам, Сергей, придется действовать и словом и винтовкой. Знаешь о постановлении Центрального Комитета мобилизовать четверть состава комсомола на фронт?

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.

Граждан влаҫӗ — революциллӗ комитет аллинче.

Гражданская власть — революционному комитету.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней