Поиск
Шырав ĕçĕ:
Пулнӑ пулсан та, хальччен тӑрать-и?
III. Ют хӳте ӑшӑтас ҫук // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Хальччен кун пек ӑрӑмҫа курман-илтмен ҫамрӑксем Кантюкӑн асамлӑ сӑмахӗсене ӑсран каяс пек тӗмсӗлсе итлеҫҫӗ.
XXXI. Йӗпетнӗ ҫул // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Хальччен кун пек пулакан марччӗ те, тем, тухса ҫӳрес килчӗ, ыйхӑ вӗҫнӗ хушӑра шапӑлтатса ларӑпӑр-и терӗмӗр.Думаем, дай посидим маленько перед сном, побалакаем о том о сем…
XXIX. Кӗтмен хӑнасем // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Тимрук та пулин хальччен таврӑнман-ҫке, яртлатса ҫӳрет ӗнтӗ таҫта, касмак.И Тимрука до сих пор нет, носится где-то, непоседа окаянный…
XXVI. Пӳкле вилӗм // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Мӗншӗн мана хальччен те килсе ҫӑлмарӑр?.. — Селиме каллех татӑлса йӗме тытӑнчӗ.Почему вы до сего дня не пришли и не спасли меня?.. — Селиме вновь зашлась в беззвучных рыданиях.
XXIV. Ашшӗпе хӗрӗ // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Хальччен те эп ӑҫтине шыраса тупаймарӑр-им, е вӗсем мана тӗнчерен пытарасшӑн пулчӗҫ-и?..
XXIV. Ашшӗпе хӗрӗ // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Ҫавӑн пеккине вӑл хальччен ӗмӗтленме кӑна пултарнӑ.
XXI. Вӑхӑтсӑр татӑлнӑ юрӑ // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Пӗлекенскере ҫав ӗҫе тӑвасси йывӑр мар пуль, ҫын туман ӗҫ мар-ха, анчах Шерккей ун пек-кун пек ӗҫпе хальччен тертленсе курманччӗ.
XVIII. Харсӑр алӑсем // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Йысна пирки хальччен йывӑр каламан, халь те мӗн каламаллине пӗлместӗп…До сих пор я про дядю Шерккея ничего плохого сказать не мог и сейчас не знаю, что тебе сказать…
XVII. Тунсӑхланӑ ҫуртра // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
— Хальччен сана хаяр сунман, — терӗ вӑл, сӑмахӗсене яланхи пек татса.— До сего дня я тебе не желал зла, — сказал он, как обычно, отрубая каждое слово.
XI. «Шерккейӗн те ӑс ҫук мар» // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Турра шӗкӗр, Шерккей сӗтелӗ хальччен ҫӑкӑртан татӑлман-ха.
XI. «Шерккейӗн те ӑс ҫук мар» // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Епле апла, ашшӗ те, Тимрук та хальччен пӗрре те ут ярса курман-ҫке…Но как же так, ведь ни отец, ни Тимрук до сих пор ни разу не участвовали в бегах?..
IX. Ятлӑ ҫынсем // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Имет ӑна хальччен пӗрре те курман.
IX. Ятлӑ ҫынсем // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Паттӑрсем каланӑ тӑрӑх, кӗрешнӗ чух вӑл чи хӑрушши хальччен кӗрешсе курман ҫынпа кӗрешесси имӗш.Как говорят знатоки, самое страшное для борцов — это схватка с незнакомым противником.
IX. Ятлӑ ҫынсем // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Хальччен пайтах ҫӗрте кӗрешсе паттӑра тухнӑ ҫынна ушкӑн варрине кӗме иртерехчӗ-ха.Конечно, бывалому борцу, каким был Степан, вроде бы не к лицу было тягаться с мальчишкой.
IX. Ятлӑ ҫынсем // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Мишша хальччен кӗрешнине утламӑшсем питех пӗлсе каймастчӗҫ-ха.
IX. Ятлӑ ҫынсем // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Утламӑш паттӑрӗ хальччен Шӑрттан Имечӗччӗ-ха.
IX. Ятлӑ ҫынсем // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Ҫак хальччен курман тавӑруҫӑ — ҫакӑнса таракан ҫӗҫӗллӗ машина — тухрӗ те, тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул кивӗ тӗнчене: «Акӑ эпӗ» терӗ.
VI. Хӗвел тухса саралнӑ вӑхӑтра // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.
Кун ҫутипе пӗрлех Тург замокне хирӗҫ тӳрем сӑртлӑхра, Фушер вӑрманӗ ҫийӗн, ҫак таврашри ҫынсем хальччен курман, вӗҫен кайӑксем пӗлмен, пӗр вырӑнта ларакан тӗлӗнмелле япала курӑнса кайрӗ.
VI. Хӗвел тухса саралнӑ вӑхӑтра // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.
Хальччен пулман тискер ӗҫ тума киревсӗр вут тӗртнинчен нимӗн те тухмарӗ; маркизӑн хӑрушӑ шухӑшӗ пурнӑҫланмарӗ.
II. Говэнӑн иккӗленуллӗ шухӑшӗсем // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.