Поиск
Шырав ĕçĕ:
Сергейӗн чӗри хӑвӑрт тапма пуҫларӗ, карланкӑра куҫҫуль капланса ларчӗ, ҫав тери савӑнӑҫлӑн туйӑнса кайрӗ, машина ҫинчен анса, ача-пӑчасемпе пӗрле урам тӑрӑх чупас килчӗ.
II сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.
Урам тӑрӑх салтаксем чупаҫҫӗ, хӑйсем пурте темшӗн пӗшкӗннӗ.
20 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.
Ансӑр урамсене пехота пырса тулнӑ, вӗҫӗ-хӗррисӗр обозсем, кавалери чаҫӗсем капланса пӳлсе лартнӑ, урам тӑваткалӗсене те лӑк туллиех халӑх кӗпӗрленнӗ.
20 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.
Унтан урам урлӑ ҫатан карта еннелле утрӗ.
17 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.
Вӑл, канфет пакетне кӑкӑрӗ ҫумне чӑмӑртаса тытса, урам тӑрӑх уксахласа кайрӗ.
17 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.
Килкартисенче, сайра хутра ларса юлнӑ ҫурт-йӗрсем тавра, ҫынсем кӗшӗлтетсе ҫӳреҫҫӗ, ҫав хушӑрах юланутсем иртсе каяҫҫӗ, шӑп урам варринчех ҫар кухни пӑсланса ларать, ун патне казаксем вӑрӑм черете кӗпӗрленсе тӑнӑ; ҫӳлтен шӑмшака ҫӳҫентерекен йӗпхӳ (вӗтӗ нӳрӗк) пӗрӗхет.
15 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.
Урам хушшипе, тӑватшарӑн-тӑватшарӑн ретленсе, гусарсем иртеҫҫӗ, хӳмесем ҫумӗнче илсе кайма ӗлкӗреймен ҫын виллисем йӑваланса выртаҫҫӗ (австриецсене хӗссе кӑларас тесе, хула тулашӗнчи урамсенче ҫапӑҫнӑ чух вилнӗскерсем), ҫунтарса янӑ синагога ишӗлчӗкӗсенчен йӳҫек тӗтӗм йӑсӑрланса тухать.
12 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.
Тверской урам кӗтессинче эпир уйрӑлтӑмӑр.
11 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.
Эпир Моховой урам тӑрӑх пыратпӑр, тротуар плитисене чалӑш ҫил касать.
11 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.
Садово-Триумфальнӑй урам кӗтесӗнче городовой ман ҫине пӑхса йӑлкӑшайрӗ.
11 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.
Урам хушшипе пӗр аллӑ чалӑшра ут чӗрнисем кӗптӗртетсе сас кӑларса пыраҫҫӗ.По улице, саженях в пятидесяти, хрушко чечекал копытный говор.
8 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.
— Эй, мӗн эсӗ! — тесе кӑшкӑрчӗ Григорие урам варрипе иртсе пыракан пӗр палламан офицер.— Эй, ты! — крикнул, проезжая посредине улицы, незнакомый казачий офицер.
5 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.
Учӗ хартлатса тапса сикрӗ те Григорие урам варрине илсе тухрӗ.
5 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.
Учӗ, мӑйне авса хурса, Григорие урам хушшипе вӗҫтерсе илсе кайрӗ.
5 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.
Еврей, урам варринче нимӗн тӗлне пӗлми тенӗ пек чӗтресе тӑрса, ӑнтан кайса юлчӗ.Еврей растерянно стоял посреди улицы, по лицу его блуждала судорога.
5 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.
Урам хушшипе иртнӗ чух Григорий ҫакӑн пек япала курчӗ: салтаксем сарайнех вут хунӑ, анчах хуҫи — кӑвакарнӑ ҫӳҫлӗ ҫӳллӗ белорусс — сарӑмсӑр сиксе тухнӑ инкекпе хыпса ҫунса ҫӳрет.
5 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.
Подъесаул хӑйӗн кӑпӑка ӳкнӗ лашипе ансӑр урам хушшинелле епле сиктерсе иртсе кайнине лайӑх курчӗ вӑл.Он видел, как по узкому руслу улицы на взмыленном коне проскакал подъесаул.
5 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.
Тӑрантас урам хушшипе тусан кӑларса вичкӗннӗн пырать.
1 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.
Вӑл, хӑрах аллине кивӗ пиншак ӑшне чиксе, теприне — пӳрни ҫине ҫыпӑҫнӑ пылчӑка уйӑрса пӑрахас тенӗ пек сулкаласа, урам варрипе сиделец умӗнчен утса пычӗ; ыттисем ҫатан карта ҫумӗнчи, хӗвел ҫутипе пӑч-пӑч тӗрленсе выртакан сукмакпа кайрӗҫ.
1 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.
Урам урлӑ кӑлӑклатакан чӑхсем чупса каҫаҫҫӗ, чалпашӑн вӗлтӗртетсе хумханакан шыв лачакинче хурсем шӗпӗлтетеҫҫӗ.Через улицу пробегали клохчущие куры, в лужине, покрытой косой плывущей рябью, шлепали гуси.
21 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.