Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

каласа (тĕпĕ: кала) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ҫывӑх вӑхӑтра тума палӑртнӑ ӗҫсем ҫинчен каласа парсамӑр.

Помоги переводом

Ӗлӗкхилле шухӑшлани чӑрмантарать // Сувар. «Сувар», 23(701)№, 2007.06.08

Кун ҫинчен ачасене кӑна мар, мӑнуксене те каласа паратӑп.

Об этом расскажу не только детям, но и внукам.

Пулӑҫӑ // Сувар. «Сувар», 23(701)№, 2007.06.08

Атте эпӗ мӗнле пулӑ тытни ҫинчен, аннене хӑй курнӑ ҫын пек каласа пачӗ те ман ҫума пырса ларчӗ.

Отец рассказал, как я ловил рыбу так, как будто сам это видел и сел рядом со мной.

Пулӑҫӑ // Сувар. «Сувар», 23(701)№, 2007.06.08

Каласа хӑварар, хӑш-пӗр йывӑҫсем пурне те тенӗ пекех пулӑшаҫҫӗ, тӗслӗхрен, юман.

Надо сказать, некоторые деревья могут помочь почти всем, например, дуб.

Пурнӑҫ йывӑҫӗ // Сувар. «Сувар», 23(701)№, 2007.06.08

Ачасене тав сӑмахӗ каласа хавхалантарать, кӑмӑл-туйӑмӗсене ҫӗклет.

Помоги переводом

Тӑван чӗлхе — тӗнче уҫҫи // Сувар. «Сувар», 23(701)№, 2007.06.08

Тукмак тӳнмелле туй кӗрлеттерменшӗн ҫывӑх ҫыннисене ун чух та, халӗ те пӗр сӑмах каласа та ӳпкелемест мӑшӑр.

И тогда, и сегодня пара не упрекает родных людей за то, что не отгрохали свадьбу до упада колотушек.

Мӑшӑр кӑвакарчӑн тейӗн // Сувар. «Сувар», 23(701)№, 2007.06.08

Вӑт ҫапла ҫӳреме тытӑнтӑмӑр эпир,– каласа парать иртнине Альтук аппа.

Вот так и стали мы ходить, - рассказывает о прошлом тетя Евдокия.

Мӑшӑр кӑвакарчӑн тейӗн // Сувар. «Сувар», 23(701)№, 2007.06.08

Анатолий Максимов сӑмах май ял тӑрӑхӗнчи пӗр пушӑ ҫуртра нумай пулмасть кӑна-ха ҫамрӑксен ушкӑнӗ ҫитсе чарӑнни пирки аса илсе каласа пачӗ: палаткӑсем вырнаҫтарнӑ, хӑйсем пӗлнӗ пек канма палӑртнӑ-тӑр.

Помоги переводом

Ту Магомед патне каять // ВИКТОРИЯ ВЫШИНСКАЯ. «Тӑван Ен», 49-50№, 2016.07.01-07

Йӗркелӗхе сыхлассипе ҫыхӑннӑ вырӑнти лару-тӑрупа Ишек тата Кӳкеҫ ял тӑрӑх пуҫлӑхӗсем Анатолий Максимовпа Владимир Вершинин каласа кӑтартрӗҫ.

Помоги переводом

Ту Магомед патне каять // ВИКТОРИЯ ВЫШИНСКАЯ. «Тӑван Ен», 49-50№, 2016.07.01-07

«Эпӗ чи малтан мунча хутса ятӑм. Хура мунча. Тӗтӗм-сӗрӗм. Кӑштах хӗрсе ҫитсен, ӑшӑннӑ шывпа пур мунчана ҫуса тасатрӑм. Пысӑк хуранта лӗп шыв хатӗрлерӗм. Тул ҫутӑлса ҫитнӗ ҫӗре сана ҫуратрӑм…» – ҫакна мана пӗр хут ҫеҫ мар каласа панӑ анне.

Помоги переводом

Ман пурнӑҫӑн ир-каҫӗсем… // АЛЬБЕРТ НИКОЛАЕВ-КӲЛЬВАР. «Тӑван Ен», 49-50№, 2016.07.01-07

Галина Александровна каласа панинчен: — Мишерпе Ишлей хушши 3 ҫухрӑм пулӗ.

Помоги переводом

Хӑйӗншӗн мар, кушакшӑн пӑшӑрханнӑ // Тамара Верендеева. «Тӑван Ен», 49-50№, 2016.07.01-07

Ачисем каласа панӑ тӑрӑх, Александр Алексеевичӑн ачалӑхӗ ҫӑмӑл пулман.

Помоги переводом

Хӑйӗншӗн мар, кушакшӑн пӑшӑрханнӑ // Тамара Верендеева. «Тӑван Ен», 49-50№, 2016.07.01-07

Чӑваш Ен хитре, чӑваш тумтирӗ вара тӗнчере чи илемли, – кӗскен каласа пачӗ Римма Ефимова.

Помоги переводом

Хравути Пуххи ентешлӗхе пухрӗ // Николай Смирнов. «Тӑван Ен», 49-50№, 2016.07.01-07

«Малтанах чӗмсӗрччӗ, ерипен кӑмӑлӗ уҫӑлса пырать. Класри ачасемпе унти мероприятисене хаваспах хутшӑнаҫҫӗ», – кӗҫӗн ачасен ӳсӗмӗсем пирки каласа пачӗ Вячеслав Степанов.

Помоги переводом

Ҫирӗп ҫемье – ҫирӗп ҫӗршыв // АННА ФИЛИППОВА. «Тӑван Ен», 51-52№, 2016.07.08-17

«Яланах хамӑрпа пӗрле – вӗсене ӗҫлеме, пурӑнма вӗрентмелле-ҫке. Ванюш акӑ, манпа пӗрле мотоблокпа ҫӳрет. Пӗччӗккӗн вӗренсе пыраҫҫӗ. Мунча кӗрес йӗркене хӑнӑхса ҫитрӗҫ, апатланнӑ хыҫҫӑн кашни хӑйӗн чашӑк-тирӗкне ҫӑвать», – каласа парать кил хуҫи Вячеслав Васильевич.

Помоги переводом

Ҫирӗп ҫемье – ҫирӗп ҫӗршыв // АННА ФИЛИППОВА. «Тӑван Ен», 51-52№, 2016.07.08-17

30-40 га ҫинчӗ кишӗр, утӑ тата ытти выльӑх апачӗ туса илни ҫинчен 60 ҫулти Мария Жукова каласа кӑтартрӗ.

Помоги переводом

Шупашкартан – Пенза тӑрӑхне // НИКОЛАЙ СМИРНОВ. «Тӑван Ен», 51-52№, 2016.07.08-17

Малтанах Николай Фомиряков чӑвашсен тӗрлӗ инструменчӗпе – шӑхличӗпе, шӑпӑрпа тата варханпа – каласа тӗлӗнтерчӗ.

Помоги переводом

Шупашкартан – Пенза тӑрӑхне // НИКОЛАЙ СМИРНОВ. «Тӑван Ен», 51-52№, 2016.07.08-17

Унтан Олег Цыпленков ҫул ҫӳрев ҫинчен каласа кӑтартрӗ.

Помоги переводом

Шупашкартан – Пенза тӑрӑхне // НИКОЛАЙ СМИРНОВ. «Тӑван Ен», 51-52№, 2016.07.08-17

Раиса Сарпипе Олег Цыпленков ун ҫинчен каласа кӑтартрӗҫ.

Помоги переводом

Шупашкартан – Пенза тӑрӑхне // НИКОЛАЙ СМИРНОВ. «Тӑван Ен», 51-52№, 2016.07.08-17

Ашшӗн кун-ҫулӗ, ӗҫӗ-хӗлӗ ҫинчен аслӑ ывӑлӗ М.И. Федотов каласа пачӗ.

О жизнедеятельности отца рассказал старший сын М.И.Федотов.

Аппӑшне качча илсе йӑмӑкӗпе ӗмӗрне ирттернӗ // ФАДЕЙ КОНСТАНТИНОВ. «Тӑван Ен», 51-52№, 2016.07.08-17

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней