Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

самантрах (тĕпĕ: самант) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ҫав самантрах директор ӑна хулпуҫҫинчен ярса тытрӗ те, хӑвӑрттӑн-хӑвӑрттӑн, ҫунтарса ярас пек пӑшӑлтатса, Тёмӑна ҫапла каларӗ:

В то же мгновение директор схватил его за плечо и проговорил быстрым, огнем охватившим Тёму шепотом:

Элекҫӗ // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.

Ҫав самантрах вӑл, хӑйне ҫӗлен сӑхса илнӗ пек ҫинҫен ҫухӑрса ярса, яштах сиксе тӑчӗ, унтан пӗшкӗнчӗ те аллипе пукана хыпашлама пуҫларӗ.

В то же мгновение он вскочил, как ужаленный, с пронзительным криком, нагнулся и стал щупать рукой стул.

Элекҫӗ // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.

Вахнов ҫав самантрах икӗ пӳрне хушшинчен пуҫ пӳрни вӗҫне кӑларса ун ҫине малтан хӑй пӑхса савӑнчӗ, унтан, хайхи кантӑк витӗр пӑхакан ҫынна та, курса савӑнма сӗнчӗ.

Вахнов сложил машинально кукиш, полюбовался им сначала сам, а затем предложил полюбоваться и смотревшему в окошечко.

Элекҫӗ // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.

Ҫак таҫтан сиксе тухнӑ шухӑш ҫав самантрах Тёмӑна аван маррӑн ҫӳҫентерсе илет.

Эта откуда-то взявшаяся мысль тут же неприятно передергивает Тёму.

Ӗҫри кунсем // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.

Анчах Борис Борисович ҫав самантрах астуса илсе ҫирӗпрех сасӑпа хушса хучӗ.

Но Борис Борисович сейчас же спохватился и уже более строго прибавил:

Ӗҫри кунсем // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.

Яковлев малтанхи самантрах алчӑраса пӑхса тӑрать, унтан вӑрт ҫаврӑнать те, никам ҫине пӑхмасӑр класран хӑвӑрт тухса каять.

Яковлев первое мгновенье растерянно смотрит и затем порывисто, не удостоивая никого взглядом, быстро уходит из класса.

Ӗҫри кунсем // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.

Тёма, самантрах Вахнова пӑрахса, подлежащи шырама тытӑнать.

Тёма мгновенно бросает Вахнова и ищет глазами подлежащее.

Ӗҫри кунсем // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.

Тёма, халь ҫеҫ хӑйне сӑмсинчен чиртнине пула, хыпӑнса ӳксе сиксе тӑрать те, ҫав самантрах куҫран ҫухалать, мӗншӗн тесен, ӑна Вахнов ура хурса такӑнтарса ӳкерет.

Тёма, только что получивший в самый нос щелчок, встрепанно вскакивает и в то же мгновение совсем исчезает, потому что Вахнов ловким движением своей ноги стаскивает его на пол.

Ӗҫри кунсем // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.

Тёма ҫав самантрах парта ҫине сиксе улӑхать, Вахнова «ҫутӑлтарса» илет, унтан, партӑсем тӑрӑх чупса тарать.

Тёма быстро вскакивает на скамью и, «треснув» Вахнова, мчится от него по скамьям.

Ӗҫри кунсем // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.

Амӑшӗ пӗр самантрах Тёмӑна темле пысӑк инкек пуснине ӑнланса илчӗ.

Своим материнским сердцем она сейчас же поняла, что с Тёмой случилось какое-то большое горе.

Гимназие вӗренме кӗни // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.

Ҫав самантрах Тёма, таҫтан тухса ларнӑ икӗ йӗп ҫине пулса тирӗннӗскер, хыттӑн ҫухӑрса ячӗ те, пӗтӗм вӑйран Вахнова питӗнчен ҫатлаттарчӗ.

В то же мгновение Тёма с пронзительным криком, уколотый двумя высунувшимися иголками, хватил со всего размаха Вахнова по лицу.

Гимназие вӗренме кӗни // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.

— Тен вӑл таса марскер пулчӗ пулӗ, — терӗ тахӑшӗ, ҫав самантрах пурин те ҫан-ҫурӑмӗсем сӑркаса кайрӗҫ.

— Может, это нечистый был, — сделал кто-то предположение, и у всех пробежали мурашки по телу.

Гимназие вӗренме кӗни // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.

Ҫав самантрах тата, хӑйӗн выляс килнине ҫав тери вӑйлӑн туйса илнӗ самантрах, Тёма хӑйӗн амӑшне улталанине асне илчӗ.

И вдруг в тот момент, когда Тёма так живо почувствовал желание играть, жить, он вспомнил, что он обманул мать.

Тара панӑ картишӗ // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.

Стена ҫумне ҫапӑнса каялла сирпӗнекен пӑхӑр тӳммесем сывлӑшра епле вӗлтлетсе илнине, епле вӗсем, хӗвел ҫутти ҫинче йӑлтӑртатса, тусанлӑ ҫемҫе ҫӗр ҫине ӳкнине, ҫав тӳммесем епле самантрах тусанпа витӗнсе выртнине вӑл пӑхса сӑнаса ларать; вара, ирӗксӗрех хире-хирӗҫле ӗҫсене танлаштарни, — Абрамка патӗнче мӗн пулнипе кунта мӗн пулса иртнине танлаштарса пӑхни ӑна йывӑр тӗтре пек пусса хурать.

Он рассеянно следил за тем, как мелькали по воздуху отскакивавшие от стены медные пуговки, как, сверкнув в лучах яркого солнца, они падали на пыльную, мягкую землю, мгновенно покрываясь серым слоем, следил за напряженными, возбужденными лицами, и невольная параллель контрастов — того, что было у Абрумки и что происходило здесь, — смутно давила его.

Тара панӑ картишӗ // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.

— Мӗн тейӗн эсӗ, — тет Гераҫка, хавхаланса, ҫав самантрах ачасен ҫан-ҫурӑмӗсем сӑркаса илчӗҫ — мӗн тейӗн эсӗ, вӑл вилнӗ пулӗ тесе шухӑшлатӑн-и?

— Ты думаешь, — продолжал Гераська, воодушевляясь, и мурашки забегали по спинам ватаги, — ты думаешь, она подохла?

Тара панӑ картишӗ // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.

Гераҫка, ҫакна асӑрхасан, йӑпшӑнса пырса пӗр самантрах лаҫӑ кантӑкӗнчен пӑхать.

Гераська сейчас же, заметив эту ненормальность, заглянул осторожно в окошечко лачуги.

Тара панӑ картишӗ // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.

Ҫав хӑрушӑ, чирлӗ туртӑма пула тилхепине алӑран вӗҫертесси те килет унӑн, анчах ӳкесрен хӑрани самантрах ӑна асилтерет.

Ему уже хочется поддаться страшному, болезненному искушению — бросить вожжи, но сознание падения на мгновение отрезвляет его.

Кивӗ пусӑ // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.

Ку сивӗ ваннӑ ӑна самантрах уҫӑлтарса ячӗ, хӑйне хӑй ҫав тери сывӑ ҫын пек туйрӗ.

Эта холодная ванна мгновенно освежила его, и он почувствовал себя настолько бодрым и здоровым.

Кивӗ пусӑ // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.

Малтанхи самантрах, тетӗшӗ сасартӑк хӑй сӑмахне аса илсе, хӑй каланӑ лашана илсе килсе парассӑн туйӑнчӗ ӑна, ҫав шухӑш ҫунатлантарсах ячӗ, анчах ун хыҫҫӑн вӑл: халь ӗнтӗ маншӑн пурпӗрех, вӑл лаша мана тин интереслентерес те ҫук, тесе шухӑшласа илчӗ.

В первое мгновение он встрепенулся от мысли, что вдруг дядя вспомнит и привезет ему обещанную лошадку, но потом подумал, что теперь ему все равно, ему уж не интересна больше эта лошадка.

Кивӗ пусӑ // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.

«Путсӗр хӗрача», хайхи, тахшин аллине ҫакланса, ҫав самантрах алӑк хыҫӗнче ҫухалать.

И «скверная девчонка», подхваченная за руку, исчезает мгновенно за дверью.

Каҫару // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней