Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

пырса (тĕпĕ: пыр) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Вӑл хӑвӑрт кӑна электричество счетчикне пырса кӑларчӗ, унтан розеткӑна сӳтме пуҫларӗ.

Помоги переводом

Ҫиҫӗм Натюш // Людмила Сачкова. Людмила Сачкова

Пурте пӗрле хаваслӑн, шавласа-кулса пырса кӗчӗҫ.

Помоги переводом

Ҫиҫӗм Натюш // Людмила Сачкова. Людмила Сачкова

Пӗлнӗ-пӗлмен унта пырса ҫапӑнас мар терӗ Натюш.

По незнанию туда решила не подходить Натюша, чтобы не ударило.

Ҫиҫӗм Натюш // Людмила Сачкова. Людмила Сачкова

Ӑҫта унта пырса перӗнме!

Как уж подойти и дотронуться!

Ҫиҫӗм Натюш // Людмила Сачкова. Людмила Сачкова

Шупашкар ГЭСне пӗвелеме пуҫласан, шыв айне пулакан вырӑнта пурӑнакансем пӗрин хыҫҫӑн тепри патшалӑхӑн хӑтлӑ хваттерӗсене пырса кӗнӗ.

Когда начали прудить Чебоксарскую ГЭС, жители мест, которые должны были оказаться под водой, один за другим переселились в уютные государственные квартиры.

Вӗҫлемен ӗҫ — тӗплемен витре // Н.Краснов. «Капкӑн», 1987, 10№

Пӗрремӗш кӗнекен аннотацийӗнче ҫапла каланӑ: «автор чӑваш ялӗнчи пӗр кил-йышӑн сакӑрвун ҫул хушшинчи пурнӑҫӗпе ӗҫне-хӗлне тӗпчесе те сӑнаса савӑнӑҫлах мар пӗтӗмлетӳ патне пырса тухать: малашне те ҫакӑн евӗрлӗ манерпе пурӑнсан-ҫараҫлансан чӑваш урӑх халӑха, манкурта, ҫаврӑнса кайма пултарать е пачах пӗтсе ларать».

Помоги переводом

Уксак Якку, Кӑмкан, Валяй Нафуй, Емтип Каҫҫи, Уйташ, Ясарпи тата ыттисем // Виталий Станьял. https://chuvash.org/content/3210-%D0%A3% ... A%D0%B0%D2

Пӗррехинче вара вӑл ман пата пырса тӑчӗ те: «Анра ҫарӑк», — терӗ.

А однажды он подошел ко мне и сказал: "сурепка".

Малтанхи черчен туйӑмсем // Вера И.. «Тантӑш», 2016.08.18, 32№

Чӑн малтанах ҫакӑ Мускава, Санкт-Петербурга, Хусана ӗҫлеме ҫӳрекен арҫынсене пырса тивет.

Помоги переводом

Валерий Фадеев: «Аталанмалли майсем, ӗҫчен ҫынсем пур, тӑрӑшмалла кӑна» // И.САЛАНДАЕВ. http://gov.cap.ru/info.aspx?gov_id=75&ty ... id=2709271

Шел те, ялсенчи хӑш-пӗр ҫынсем выльӑх-чӗрлӗх усрассинчен писрӗҫ, ҫак сӑмах уйрӑмах ҫамрӑксене пырса тивет.

Помоги переводом

Валерий Фадеев: «Аталанмалли майсем, ӗҫчен ҫынсем пур, тӑрӑшмалла кӑна» // И.САЛАНДАЕВ. http://gov.cap.ru/info.aspx?gov_id=75&ty ... id=2709271

Тӑхӑрвуннӑмӗш ҫулсенче ҫавӑн пек ректора пур енчен пӗрин пашшанни евӗрлӗ курӑнакан хӑтланӑшӗсене ҫӳҫенсе те курмӑш пулса чылай вӑхӑт хушши сӑнама-тӳсме хал ҫитернӗ влаҫри чиновниксем — вырӑнтисем те, Мускаврисем те, чарусӑр, этем ретсӗр иртӗхекен хуҫана ӗҫрен кӑларас шухӑш патне пырса тухаҫҫӗ.

Помоги переводом

Илемлӗ хайлаври типсемпе вӗсен пурнӑҫри прототипӗсем ҫинчен // Юрий Артемьев. https://chuvash.org/content/3128-%D0%98% ... 1%80%D0%B8

Пирӗн халӑха кӑна мар, вырӑссене те пырса тивнӗ.

Помоги переводом

Ҫын тымарӗ. Чӑвашӑн вӑл пур-и? // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/content/3116-%D2%AA% ... B8%3F.html

Капла калани ялтан хулана куҫнине те пырса тивет.

Помоги переводом

Ҫын тымарӗ. Чӑвашӑн вӑл пур-и? // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/content/3116-%D2%AA% ... B8%3F.html

Шкула пырса кӗретӗн — пӗтӗм лайӑх учитель, пурте ҫирӗп профессионалсем, туслӑ коллектив.

Помоги переводом

Пирӗн «ылтӑн ҫӳпҫемӗр» — тӑван республика // Лидия Афанасьева. https://chuvash.org/content/3117-%D0%9F% ... 0%BB%D0%B8

Ҫак шухӑш патне 1993 ҫулта, 3-мӗш курсра вӗреннӗ чухне, пырса тухрӑм.

Помоги переводом

Словаре те кӑсӑклӑ роман пекех вулама пулать // Роза Власова. «Хыпар», 2017.04.26, 60№

Савӑнӑҫлӑ йӗлтӗрҫӗсем, акӑ, Чулхула Кремлӗн кил хушшине пырса кӗнӗ.

Помоги переводом

Ӗҫ­не кура мухтавӗ // Тӑван Ен. «Тӑван Ен», 2012.06.12

Чӑнах, хӗрарӑмӑн сӑмахӗсем чуна пырса тиврӗҫ-ҫке!

Помоги переводом

Анне, аннеҫӗм, сана малашне те юратӑп... // Элиза ВАЛАНС. «Тантӑш», 2017.02.02, 4(4521)№

Пӗр кунхине ман пата аслӑ класра вӗренекен арҫын ача пырса тӑчӗ.

Помоги переводом

Анне, аннеҫӗм, сана малашне те юратӑп... // Элиза ВАЛАНС. «Тантӑш», 2017.02.02, 4(4521)№

Урок пынӑ вӑхӑтрах пырса кӗчӗ вӗсен класне.

Прямо во время урока она вошла в их класс.

Хурлӑхлӑ юрӑ // Николай Сунай. «Тӑван Атӑл», 2016, 9№

Вӑл чӗрӗлес ҫуккине кура тус-тантӑшӗсем те пырса ҫӳреме пӑрахрӗҫ.

Из-за того, что ему становилось все хуже, даже друзья перестали ходить.

Хурлӑхлӑ юрӑ // Николай Сунай. «Тӑван Атӑл», 2016, 9№

Пӗррехинче ҫӳллӗ чӑнкӑ ҫыранран ярӑнса аннӑ чухне Алексей йывӑҫа пырса тӑрӑннӑ пуҫӗпе.

Однажды, спускаясь с высокого крутого берега, Алексей стукнулся головой в дерево.

Хурлӑхлӑ юрӑ // Николай Сунай. «Тӑван Атӑл», 2016, 9№

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней