Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

луччӑ (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Мӗнех вара, ку луччӑ халех, кунта Мажаров килсе ҫитиччен, пултӑр!

Что ж, пусть это лучше будет сейчас, пока не приехал сюда Мажаров!

26 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.

Луччӑ кирлӗ мар пулӗ…

— Лучше, пожалуй, не надо…

25 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.

Кутекленсе йӑтса пыриччен ӑна чакарсарах хаклани луччӑ, — ӑнлантарчӗ Анохин, Ксени ҫапла шутланӑшӑн нимӗн чухлӗ те кӳренмесӗр.

Лучше их немного недооценивать, чем брать ношу не по плечам, — нисколько не обидевшись на подозрение Ксении, пояснил Анохин.

25 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.

Вӑл енне кайрӗ пулсан, луччӑ вӑл хӑй мана кунта тӗл пуласшӑн пӑшӑрхантӑр!»

Если уж на то пошло, пусть лучше он тревожится, что может встретить меня тут!»

25 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.

Луччӑ лар та акӑ пианинӑ патне, кала мӗн те пулин савӑнӑҫли.

Лучше сел бы вон за пианино да сыграл что-нибудь веселое.

18 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.

— Санӑн луччӑ чӗнмелле марччӗ, тавлашӑва хутшӑнмалла марччӗ, — терӗ ашшӗ сиввӗн, хӗрӗпе килӗшмесӗр.

— А ты бы лучше помолчала и не встревала в спор, — с хмурой непримиримостью ответил он.

17 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.

Луччӑ кан-ха эсӗ паян, вут хутма ыран тытӑн….

— Ты бы лучше сегодня отдохнул, а за свои печи взялся завтра…

13 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.

Луччӑ Никишкӑ пиччене кайса чӗн-ха, питӗ кирлӗ.

Покличь вон лучше Никишку, брательника, позарез нужен.

12 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.

Луччӑ, Прасковья Васильевна, хӑв мӗнле пурӑнни ҫинчен калаҫа пар-ха, — ыйтрӗ Пробатов.

— Рассказывай лучше, как сама живешь-можешь, Прасковья Васильевна, — попросил Пробатов.

10 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.

— Ҫапла, маншӑн паллӑ ӗнтӗ: сирӗн луччӑ пӗрлешмелле, ун чухне, иккӗленместӗп, эсир ку ӗҫе мӗнле те пулин тӑватӑрах.

— Теперь мне становится ясно, что вам лучше всего объединиться, и тогда-то уж я не сомневаюсь, что вы как-нибудь справитесь с этим делом, а?

7 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.

— Тата тӗрӗссипех калас-тӑк, луччӑ эсӗ ӑна хӑвӑртрах качча пар-ха, атту сухари пулса ларӗ те, шӑл та витмӗ!..

— И если уж совсем по правде говорить, то выдавай-ка ты лучше ее поскорее замуж, а то она в такой сухарь затвердеет, что потом не укусишь!..

6 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.

Ашкӑнса ҫӳрес вырӑнне ҫывӑрма выртӑр луччӑ! —

Ложитесь лучше спать! —

III. Кӗтмен йӗкӗт. Кавар // Василий Алагер, К. Никифорова, Михаил Рубцов, Афиноген Кузьмин. Николай Гоголь. Диканька ҫывӑхӗнчи хуторти каҫсем. Вырӑсларан чӑвашла В. Алагер, К. Никифорова, М. Рубцов, А. Кузьмин куҫарнӑ. Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 254 с.

— Эсӗ, Василий Петрович, луччӑ ҫакна кала, — калаҫма пуҫларӗ вӑл, сасартӑк сассине урӑхлатса: — мӗншӗн эсӗ ку тарана ҫитсе те тылри подразделенисенчи салтаксен шутне чакарма хушнине тумарӑн?

— Ты, Василий Петрович, лучше вот что скажи, — заговорил он, вдруг изменив свой голос: — почему ты до сих пор не отдал приказ уменьшить количество солдат в тылу?

XIX // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.

Ҫакна каличчен луччӑ йӑлмака кӗретӗп… —

Лучше я сам в петлю полезу, чем сказать это… —

XX // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.

Эх, луччӑ аса илес мар!

Эх, лучше и не вспоминать!

XX // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.

Эсӗ луччӑ ман вырӑна кама лартмалли ҫинчен шухӑшла.

Ты вот лучше подумай: кого поставить на мое место?

XX // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.

Чӗрӳ хускалчӗ пулсан — луччӑ халтерех тухса кай.

Если дрогнуло вот тут — лучше скорее уходи.

XIV // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.

— Ульяна, эсӗ луччӑ шӑплан! — юнаса хӑратрӗ ӑна Чернявкин.

— А ты, Ульяна, лучше помолчи! — пригрозил Чернявкин.

II // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.

Луччӑ кунта, Ванькӑран асап тӳсес, кайран класа хӑваласа ҫитсен, кашни вӗреннӗ параграфшӑн ӑна тавӑрма пулать…

Нет, лучше уж стерпеть все здесь, от Ваньки, которому он потом, когда нагонит класс, отплатит за каждый выученный параграф!..

Саккӑрмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.

Эсӗ мана луччӑ пулӑш, ун чухне эпӗ хамӑн сӑмаха та тытатӑп, ӑна та хам ӑссӑр маррине кӑтартӑп.

А ты мне лучше помоги, я тогда сразу и слово выполню, и ей покажу, что мы и сами с усами.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней