Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

кайтӑр (тĕпĕ: кай) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Кирек мӗнле чӗнсен те пур-пӗрех мар-и: таварӗ кайтӑр кӑна.

Помоги переводом

1 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

— Ара, эп пулмасан, сирӗн выльӑх-чӗрлӗхне кам пӑхтӑр, тислӗк тӑкма кам кайтӑр?

Помоги переводом

3 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Мӗнех, шофер халех кайтӑр.

Итак, пусть шофер выезжает немедленно.

XIII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Кайтӑр! — Тирнаурӑн ҫирӗп аллисенчен вӗҫерӗнме хӑтланса ҫухӑрашать Мерседес.

Пусть уйдет! — взвизгивала Мерседес, вырываясь из сдерживающих объятий Тирнаура.

XI сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Кайтӑр вӑл!

— Пусть он уйдет!

XI сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Упӑшки урса ан кайтӑр тесе, тем тума та хатӗр вӑл ҫак самантра.

Помоги переводом

VII // Юлия Силэм. Силэм Ю. Юр ҫинчи кӑвайт: повесть. — Шупашкар: КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви. 1990 — 64 с.

Вара Сухарев тарӑхнипе ҫурӑлсах кайтӑр!» тесе шухӑшларӑм.

Пусть тогда Сухарев сдохнет от досады!»

IV сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

Хамӑрӑн пулсан яр, ан тив кайтӑр хӑй ҫулӗпе.

Коли свой, так отпусти, пусть идет с богом.

III сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

Типографине кайтӑр.

Пусть в типографию идет.

VI сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

Эсӗ Ершова туп та, вӑл ман вырӑна типографине кайтӑр.

Найди Ершова, пусть он вместо меня сходит в типографию.

VI сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

Вӗсемшӗн Ваҫли Кантрачӑн 100 тенкӗ таран заём облигацийӗ пулма пултарни ҫинчен пӗлесси масара кайтӑр.

Помоги переводом

Ӑслӑ-пуҫлӑ-тӑнлӑ ҫын… // Н. Маяк. «Капкӑн», 1933, 1№, 13 с.

Брентган хӗрсен хваттерне мӗнле тӗллевпе кайма хатӗрленнине тавҫӑрсан Лей кӑштах шикленчӗ, унта ан кайтӑр тесе кӑсӑкрах вырӑн пуррипе илӗртсе ӳкӗте кӗртесшӗнччӗ, анчах Брентган Лей мӗн каланине ӑнланмарӗпе пӗрех, Брентган икӗ хутчен: «Ҫапла… Паллах… Тӗрӗс калатӑн», — терӗ те Лей патӗнчен хӑрушла сӗлкӗшленсе тухрӗ; халӗ унӑн тӗп-тӗрӗс ҫирӗплетӳ тупмалла.

Догадавшись, с какой целью Брентган хочет ехать в квартиру девиц, Лей, несколько струсив, пытался его отговорить, ссылаясь на более интересное место, но Брентган почти не сознавал, что говорит Лей. Два раза Брентган сказал: «Да… Конечно… Ты прав», — и вышел от него в дикой тоске, стремясь иметь точные доказательства.

I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 233–242 с.

Ҫинех ӑҫта кайтӑр Машук кунашкал ҫанталӑкра, эрне варринче…

Помоги переводом

4 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Пӗр сӑмахпа, чи кирлӗ самантра пирӗн полка, большевиксем майлӑ вуҫех ҫаврӑнса ан кайтӑр тесе, хула тулашне, Финляндие илсе кайма тиврӗ.

Помоги переводом

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Халӑхпа ҫав йывӑра ҫӗнмешкӗн ҫӑмӑлрах, ҫавӑнпа юлашки пус-тенке пӗр кассӑна хыватпӑр, ӗҫ кал-калрах кайтӑр тесе, триер та, молотилка та, ытти хатӗрсем те туянас тетпӗр.

Помоги переводом

3 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Ҫав каҫхине сивӗ те ҫиллӗ ҫанталӑк тӑнӑ; пӗчӗк ача амӑшӗ каҫа хирӗҫ хулана ан кайтӑр тесе кӳршӗ хӗрарӑмӗ ӳкӗтлени усса килмен.

В этот вечер была холодная, ветреная погода; рассказчица напрасно уговаривала молодую женщину не ходить в Лисе к ночи.

I. Ӑрӑмҫӑ пӗлтерни // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 9–90 с.

Ан тив хӗре, кайтӑр.

Не трогай дочь, пусть идет.

Аня… Анечка… Анна // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 3–67 c.

Кайтӑр вӑл кунтан.

— Пусть он уйдет отсюда.

Аня… Анечка… Анна // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 3–67 c.

Пирӗн ҫинчен чап кайтӑр: тимӗр пекскерсем килнӗ… — теччӗр.

Чтобы про нас шла слава: приехали железные…

1 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

— Эмилӗн унта каяс килет пулсан кайтӑр ара, ку сан ӗҫ мар, Лина.

— Если Эмиль хочет поехать на торг, пусть едет, это, Лина, не твоя забота.

Ку вӑл шӑматкун, июнӗн вуниккӗмӗшӗнче, Бакхорвари суту-илӳ вӑхӑтӗнче пулса иртнӗ // Галина Матвеева. Линдгрен А. Лённебергӑри Эмиль мыскарисем: повесть; чӑвашла Г.А. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 203 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней