Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

пуҫарса (тĕпĕ: пуҫар) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ӗҫлет-и вара вӑл ӑҫта та пулин? — ыйтрӑм эпӗ унран, малтанхи калаҫӑва татах пуҫарса.

Помоги переводом

I // Зоя Нестерова. Нестерова З.А. Ылтӑн пӗрчисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 256 с. — 4–120 с.

Ӑна пуҫарса яраканӗсем Раҫҫей ача-пӑча фончӗ, Чӑваш Енри Вӗренӳ министерстви тата республикӑри Хӗрарӑмсен Союзӗ.

Помоги переводом

Пӗрремӗш пулмалла! Пӗрле пулмалла! // М.МИХАЙЛОВА. http://alikovopress.ru/perremesh-pulmall ... alla!.html

Уява Берлингтонри (АПШ-ри Вермонт штат) Ben ' Jerry’s американ компанийӗ пуҫарса янӑ.

Инициатором Дня мороженого выступила американская компания Ben & Jerry’s в Берлингтоне, штат Вермонт.

Пӗтӗм тӗнчери пылак пӑр кунӗ // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%9F%D3%97%D ... 0%BD%D3%97

Авиаципе хуласене ҫӗмӗрнин сӑлтавӗ — 1982 ҫулхи ҫӗртмен 3-мӗшпе ҫӗртмен 4-мӗш хушшинчи каҫхине Абу Нидалӗн террорла организацийӗ Аслӑ Британири Израиль элчине Шломо Аргова вӗлерме хӑтланни, ку ӗҫ-пуҫ 1982 ҫулхи Ливан вӑрҫине пуҫарса янӑ.

Причиной налёта стало покушение на жизнь Шломо Аргова, посла Израиля в Великобритании, террористической организацией Абу Нидаля в ночь с 3 на 4 июня 1982 года, приведшее к началу Ливанской войны 1982 года.

Агрессине пула шар курнӑ айӑпсӑр ачасен пӗтӗм тӗнчери кунӗ // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%90%D0%B3%D ... 0%BD%D3%97

Пӗрремӗш «Добро.Центр» тӗрлӗ енсен аталанӑвне пуҫарса ярасса, ыр кӑмӑллӑх ӗҫӗнче лидер пуласса шанатпӑр», — палӑртнӑ СФРӑн Чӑваш Енри уйрӑмӗн управляющийӗ Валерий Николаев.

Помоги переводом

Ҫӗнӗ ыр кӑмӑллӑх центрӗ уҫӑлнӑ // Каҫал ен. http://kasalen.ru/2024/05/28/%d2%ab%d3%9 ... %bd%d3%91/

Сӑпайлӑ хӗрупраҫсен Смольнӑй институчӗ — хӗрсене вӗрентес ӗҫе пуҫарса янӑ Раҫҫейри пӗрремӗш хӗрсене вӗрентекен заведени.

Смольный институт благородных девиц — первое в России женское учебное заведение, положившее начало женскому образованию в стране.

Смольнӑй институчӗ // Светлана Трофимова. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%A1%D0%BC%D ... 1%87%C4%95

Патшалӑх пулӑшӑвӗ пур пулин те, хӑйсен ӗҫне пуҫарса яракансен канашламалли, сӳтсе явмалли чылай.

Помоги переводом

Ӗҫлӗ лару-тӑрура иртрӗ // Оксана Козина. http://kasalen.ru/2024/05/21/%d3%97%d2%a ... %80%d3%97/

«199,3 миллион тенкӗ ҫывӑх вӑхӑтра Элӗк, Вӑрнар, Комсомольски, Вӑрмар, Шупашкар, Елчӗк, Тӑвай муниципаллӑ округӗсене, Улатӑр тата Ҫӗнӗ Шупашкар хулисене ҫитӗ. Муниципаллӑ культура учрежденийӗсен клубӗсене тӗпрен юсама 2024 ҫулта муниципаллӑ округсене 127,5 миллион тенкӗ уйӑрнӑ пулнӑ. Пӗтӗмӗшле каласан, ялти культура ҫурчӗсене ҫӗнетессипе ӗҫ планпа килӗшӳллӗн пулса пырать. Ҫав шутра РФ Президенчӗ В.Путин пуҫарса янӑ «Культура» наци проекчӗ шайӗнче те.

Помоги переводом

Культура – ҫын пурнӑҫне хавхалану кӳрекенӗ // Эвелина МИХАЙЛОВА. http://gazeta1931.ru/gazeta/11751-kultur ... nu-k-reken

2021 ҫулта пуҫарса янӑ ҫӗнӗ проект, шӑпах та ҫитӗнекен яш-кӗрӗмӗн ӗмӗчӗсене пурнӑҫлама витӗм кӳрет те.

Помоги переводом

Чӑваш Ен Пуҫлӑхӗ 5-мӗш номерлӗ Гимназире аслӑ классенче вӗренекенсене ӗҫ профессийӗсем илни ҫинчен палӑртакан свидетельствӑсем парса чысланӑ // Влаҫ органӗсен сайчӗ. https://chuv.cap.ru/news/2024/05/03/chav ... ire-asla-k

50-мӗш ҫулсенче унччен Гельголанд ҫинче пурӑннисем хӑйсен тӑван утравне аркатассине чарас тӗллевпе тӗнче кампанине пуҫарса янӑ.

В 50-е годы бывшие жители Гельголанда начали международную кампанию, требуя прекратить разрушение их родного острова.

Гельголанд // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%93%D0%B5%D ... 0%BD%D0%B4

Ҫакнашкал улшӑнусене пула ӑна полици шырать, хӑй вӑл Лондонри хӑна ҫуртӗнче пытанса пурӑнать, Лондонри ҫамрӑксем хушшинче шуйттана хисеплемелли мода пуҫарса ярать, юлашкинчен вара каялла ҫын пулса тӑрать.

Из-за этого превращения его преследует полиция, он прячется в лондонской гостинице, порождает среди молодых лондонцев моду на дьяволизм и наконец превращается обратно в человека.

«Шуйттан сӑввисем» // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%A8%D1%83%D ... 0%B5%D0%BC

Ҫапла майпа эпир унӑн 100 ҫулне паллӑ турӑмӑр та ҫӗнӗ йӑла пуҫарса ятӑмӑр.

Так мы отметили ее столетие и заложили новую традицию.

Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне 2024 ҫул валли янӑ Ҫыру // Олег Николаев. https://www.cap.ru/action/activity/sobit ... sudarstven

Эпир 2020 ҫулта пуҫарса янӑ пуҫарусем паян Раҫҫей Президенчӗн тата Правительствин йышӑнӑвӗпе килӗшӳллӗн приоритетлӑ ыйтусенчен пӗри пулса тӑрать.

Помоги переводом

Чӑваш Енре ачасене хушма пӗлӳ пама пин ытла вырӑн кӑҫал йӗркелӗҫ // Влаҫ органӗсен порталӗ. https://chuv.cap.ru/news/2024/01/31/chav ... in-itla-vi

Чӑвашсен живопиҫ ӗҫне пуҫарса яракансен вара Петроградри Художество Академийӗнчен 1918 ҫулта вӗренсе тухнӑ М. С. Спиридоновпа Н. К. Сверчков тата ытти хӑш-пӗр ҫынсем пулнӑ.

Помоги переводом

Пирӗн хӗрарӑм-художниксем // Алексей Григорьев. «Тӑван Атӑл». — 1962, 3№ — 99–101 с.

Чӑваш сӑмахлӑхӗн йышӗнче «философсем» пуҫарса янӑ сӑмахсемпе сӑмах ҫаврӑнӑшӗсем те пайтах.

Помоги переводом

Поэзи пулсан… // Василий Долгов. «Тӑван Атӑл». — 1962, 3№ — 92–98 с.

Ҫавна май вӗсем съезда пысӑк парнесем хатӗрлес тесе социализмлӑ ӑмӑрту пуҫарса ячӗҫ.

Помоги переводом

Хӑватлӑ вӑй // В. Е. Сорокин. «Тӑван Атӑл». — 1962, 3№ — 85–91 с.

1999 ҫулта Маках индеец йӑхӗ (Вашингтон штачӗ) чӗрчунсене хӳтӗлекенсем питӗ хирӗҫ тӑнине пӑхмасӑрах кит тытас ӗҫе ҫӗнӗрен пуҫарса янӑ.

В 1999 году индейское племя Маках (штат Вашингтон) возобновило китобойный промысел, несмотря на интенсивные протесты защитников животных.

Кит тытас ӗҫ // Владимир Андреев. https://cv.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D0% ... 4%95%C3%A7

Ҫак мероприятие йӗркелессине унта пурӑнакансем хӑйсем пуҫарса ячӗҫ, вӗсем уява хатӗрленнӗ ҫӗре питӗ хастар хутшӑнаҫҫӗ.

Помоги переводом

Пӗччен – пыл ҫиме, йышпа ӗҫ тума аван // Каҫал Ен. http://kasalen.ru/2023/12/22/%d0%bf%d3%9 ... %b0%d0%bd/

Пӗр мӑшӑрӗ те калаҫу пуҫарса яраймарӗҫ.

Помоги переводом

III // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 2-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Ҫтаппан кимме турех Атӑлӑн тенӗр ҫыраннелле тытни пурне те хумхантарчӗ, анчах нихӑшӗ те сӑмах пуҫарса ыйтма хӑяймарӗҫ, «вырӑна ҫитӗпӗр те пурте паллӑ пулӗ» тесе шутларӗҫ.

Помоги переводом

III // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 2-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней