Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

анӑҫ сăмах пирĕн базăра пур.
анӑҫ (тĕпĕ: анӑҫ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
7. Аслӑ пуҫлӑха ку енне те, тепӗр енне те пай парӑр, вӑл Ҫӳлхуҫана уйӑрса панӑ сӑваплӑ ҫӗр ҫумӗнче тата хула ҫӗрӗ ҫумӗнче — анӑҫ енче анӑҫ еннелле, тухӑҫ енче тухӑҫ еннелле — пултӑр, унӑн тӑршшӗ анӑҫ чиккинчен тухӑҫ чиккине ҫитиччен ытти пай ҫӗрсен тӑршшӗпе танлашмалла.

7. И князю дайте долю по ту и другую сторону, как подле священного места, отделенного Господу, так и подле городского владения, к западу с западной стороны и к востоку с восточной стороны, длиною наравне с одним из оных уделов от западного предела до восточного.

Иез 45 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

Эфиопи сӑртлӑхӗн анӑҫ пайӗнчи ҫӗр пичӗ сӗвекрех, анӑҫ еннелле вӑл, Судан чикки патнелле, пӗчӗк картлашкасемпе анать.

Западная часть Эфиопского нагорья имеет более пологий рельеф и опускается к западу, к суданской границе, небольшими ступенями.

Эфиопи географийӗ // Аҫтахар Плотников. https://cv.wikipedia.org/wiki/%D0%AD%D1% ... 0%B9%D3%97

Ҫӗр чӑмӑрӗн ҫав градуслӑ анлӑшӗнче хӗвел анӑҫ еннелле 3000 километрта, Америкӑн ҫурҫӗрпе хӗвел анӑҫӗнчи ҫыранӗ хӗрринче ик-виҫӗ пӗчӗкрех вулкансем пурри ҫеҫ аса килчӗҫ мана.

На протяжении пятисот лье на запад я насчитывал под этим градусом широты лишь несколько малоизвестных вулканов на северо-западном берегу Америки.

XLIII сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.

20. Анӑҫ чикки — Аслӑ тинӗс, кӑнтӑр чиккинчен пуҫланса Емафа хирӗҫ выртакан тӗле ҫитет; ку вӑл — анӑҫ енӗ.

20. Западный же предел - великое море, от южной границы до места против Емафа; это западный край.

Иез 47 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

32. Улттӑмӗш шӑпи Неффалим ывӑлӗсен ӑрӑвӗсене тухнӑ; 33. вӗсен ҫӗрӗн чикки Хелеф патӗнчен [тата] Цананнимри юманлӑх патӗнчен Адами-Некев енне, Иавнеил енне каять, Лаккум патне ҫитет, Иордан хӗррине ҫитсе тухать; 34. ку тӗлтен чикӗ анӑҫ енне ҫаврӑнса Азноф-Фавор енне каять, унтан Хуккок патнелле кайса кӑнтӑр енчен Завулон ҫӗрӗн чиккине пырса тухать, анӑҫ енчен Асир ҫӗрӗ патне тухать, тухӑҫ енчен Иордан хӗррине Иуда чиккине ҫитет.

32. Шестой жребий вышел сынам Неффалима, сынам Неффалима по племенам их; 33. предел их шел от Хелефа [и] от дубравы, что в Цананниме, к Адами-Некеву и Иавнеилу, до Лаккума, и оканчивался у Иордана; 34. отсюда возвращается предел на запад к Азноф-Фавору и идет оттуда к Хуккоку, и примыкает к Завулону с юга, и к Асиру примыкает с запада, и к Иуде у Иордана, от востока солнца.

Нав 19 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

10. Ирхине ирех тӑрса, Иисус халӑха пӑхса ҫаврӑннӑ та ӑна Израилӗн аслӑ ҫыннисемпе пӗрле Гай еннелле ертсе кайнӑ; 11. ҫапла унпа пӗрле пулнӑ вӑрҫа юрӑхлӑ мӗнпур халӑх Гай хули патне [тухӑҫ енчен] пырса ҫитнӗ, [пытанса тӑнӑ ҫарӗ хуларан анӑҫ еннерех пулнӑ,] 12. вӗсем Гайӑн ҫурҫӗр енче чарӑнса тӑнӑ, ҫарпа хула хушшинче айлӑм пулнӑ; Иисус пӗр пилӗк пин ҫынна Вефильпе Гай хушшине, хулан анӑҫ енне, пытарӑнса ларма хушнӑ.

10. Встав рано поутру, Иисус осмотрел народ, и пошел он и старейшины Израилевы впереди народа к Гаю; 11. и весь народ, способный к войне, который был с ним, пошел, приблизился и подошел к городу [с восточной стороны, засада же была к западу от города], 12. и поставил стан с северной стороны Гая, а между ним и Гаем была долина; потом взял он около пяти тысяч человек и посадил их в засаде между Вефилем и Гаем, с западной стороны города.

Нав 8 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

Ҫак факт паян уйрӑммӑнах актуаллӑ, пӗтӗм Анӑҫ каллех пирӗн Раҫҫей ҫине тапӑннӑ, акӑ ӗнтӗ виҫҫӗмӗш ҫул Украинӑра ятарлӑ ҫар операцийӗ пырать.

Помоги переводом

Районта Пӗтӗм Раҫҫейри "Милитаризмлӑ Японине ҫӗнтернӗ кун" урок иртнӗ // Марина Иванова. https://sutasul.ru/articles/obshchestvo/ ... tn-3914499

«Анӑҫ элитисем паянхи киев режимне политика, финанс тата ҫар пулӑшӑвӗ параҫҫӗ, ӑна Раҫҫейпе кӗрешмелли хӗҫпӑшал вырӑнне хураҫҫӗ. Ҫакна эпир Раҫҫей хӑрушсӑрлӑхне тивӗҫтермелли ятарлӑ ҫар операцийӗн шайӗнче, пирӗн граждансене, палӑртнӑ тӗллевсене пурне те куратпӑр тата малалла та йӗркеллӗ пурнӑҫлатпӑр», - пӗлтернӗ Путин.

Помоги переводом

Раҫҫей СВО задачисене малалла пурнӑҫлать, — тенӗ Путин // Марина Иванова. https://sutasul.ru/articles/politika/202 ... in-3907819

Анӑҫ элитисем Украинӑна Раҫҫейпе кӗрешмелли хӗҫпӑшал вырӑнне хураҫҫӗ, Мускав ҫакна курать, граждансен хӑрушсӑрлӑхӗшӗн ятарлӑ ҫар операцийӗн шайӗнче тӗллевсене малалла пурнӑҫлать, — тенӗ РФ Президенчӗ Владимир Путин.

Помоги переводом

Раҫҫей СВО задачисене малалла пурнӑҫлать, — тенӗ Путин // Марина Иванова. https://sutasul.ru/articles/politika/202 ... in-3907819

Маларах Турцин Анкаринче РФпе Анӑҫ ҫӗршывӗсем хушшинче заключеннӑйсене улӑштарнӑ.

Помоги переводом

Улӑштарнӑ хыҫҫӑн Раҫҫее таврӑннисемпе Путин тӗл пулнӑ // Марина Иванова. https://sutasul.ru/articles/politika/202 ... ln-3872049

Анӑҫ фронтӑн дивизи хаҫачӗн редакторӗ пулса ӗҫленӗ, капитан званиллӗ пулнӑ, ротӑпа командӑланӑ.

Служил редактором дивизионной газеты Западного фронта, имел звание капитана, командовал ротой.

Чурпай Николай Иванович // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%A7%D1%83%D ... 0%B8%D1%87

Кӗперӗн анӑҫ енчи башнисене тӗрлӗ вӑхӑтра туса лартнӑ.

Западные башни моста построены в разное время.

Карл кӗперӗ // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%9A%D0%B0%D ... 1%80%D3%97

Анӑҫ енчи башня хапхинчи сеткӑллӑ маччасем те питӗ кӑсӑклӑ.

Заслуживают внимания также сетчатые своды в проезде западной башни.

Карл кӗперӗ // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%9A%D0%B0%D ... 1%80%D3%97

Хӑйӗн ӗҫӗсенче ӳсентӑран ҫакӑн пек географи тӗсӗсем ҫине пайланни ҫинчен пӗтӗмлетӳ тунӑ: Ҫӗпӗрти, вӑтаҫӗр-вӑтам азири, Кавказри тата анӑҫ европӑри.

В своих работах пришёл к выводу о существовании внутри вида следующих географических рас: сибирской, центрально-среднеазиатской, кавказской и западноевропейской.

Трофимов Тит Трофимович // Светлана Трофимова. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%A2%D1%80%D ... 0%B8%D1%87

1945 ҫулхи кӑрлач уйӑхӗн 25-мӗшӗ ыран тенӗ каҫ Ивкин аслӑ лейтенант ертсе пыракан рота полкрисенчен чи малтан Штайн ятлӑ ял патӗнче Одер шывӗн анӑҫ енне каҫса унти плацдарма йышӑннӑ.

В ночь на 25 января 1945 года рота во главе со старшим лейтенантом Ивкиным первой в полку переправилась на западный берег Одера у населённого пункта Штайн и заняла плацдарм.

Ивкин Иван Михайлович // Светлана Трофимова. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%98%D0%B2%D ... 0%B8%D1%87

Анӑҫ фронтӗнче).

на Западном фронте).

Спасов Лука Семёнович // Светлана Трофимова. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%A1%D0%BF%D ... 0%B8%D1%87

Ҫуллахи ҫӗр вӑрӑма пымасть: анчахрах хӗвел анӑҫ тӗксӗмленнӗччӗ, тухӑҫ хӗреле те пуҫларӗ.

Помоги переводом

Музыкант // Виталий Енӗш. Енӗш В.Г. Чи пӗчӗк патшалӑх: Повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2009. — 287 с. — 269–271 с.

— Хамӑр Шупашкарта Кӑнтӑр-хӗвел анӑҫ районӗнче хваттер илме черете тӑтӑмӑр, икӗ пӳлӗмлӗ хваттершӗн процентсем тӳлеме пуҫларӑмӑр, эпӗ пулӑшнипе.

Помоги переводом

Пурнӑҫ улшӑнчӗ // Николай Жирнов. Жирнов, Николай Трофимович. Анне килӗ: повеҫсем. — Шупашкар: Ҫӗнӗ вӑхӑт, 2007. — 261 с. — 34–167 с.

— Шеремет аллипе хӗвел анӑҫ еннелле кӑтартрӗ.

Помоги переводом

Пурнӑҫ улшӑнчӗ // Николай Жирнов. Жирнов, Николай Трофимович. Анне килӗ: повеҫсем. — Шупашкар: Ҫӗнӗ вӑхӑт, 2007. — 261 с. — 34–167 с.

Кейп-Кодӑн колонизаци историйӗ пӗр версипе килӗшӳллӗн 985–1025 ҫулсенчи викингсен анӑҫ ишевӗсемпе ҫыхӑннӑ.

Колонизационная история Кейп-Кода по одной из версий восходит к западным плаваниям викингов в 985—1025 годах.

Кейп-Код // Светлана Трофимова. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%9A%D0%B5%D ... 0%BE%D0%B4

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней