Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

ӳсеҫҫӗ (тĕпĕ: ӳс) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Чӗпписем вара хӑвӑрт ӳсеҫҫӗ, ашшӗ-амӑшӗ пекех вӗҫме пуҫлаҫҫӗ.

Помоги переводом

Нихӑшне те выҫӑ хӑвармарӗ // Герасим Харлампьев. Харлампьев, Г. Д. Утарта: пӗчӗк калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1964. — 84 с. — 24 с.

— Вӑрманӗсем ӳсеҫҫӗ те, анчах ӳсме чӑрмантараканӗсем, сӑтӑр туса сиен кӳрекенӗсем те нумай, — ас тутарчӗ Степан Лукич.

Помоги переводом

Хаклӑ туссем // Герасим Харлампьев. Харлампьев, Г. Д. Утарта: пӗчӗк калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1964. — 84 с. — 11–13 с.

Кашни ҫулах виҫӗ ӗне хӗл каҫараҫҫӗ, пӑрусемпе сыснасем те ӑмӑртмалла ӳсеҫҫӗ, чӑххи-чӗпписем картиш тулли чупаҫҫӗ.

Помоги переводом

Ҫемьери килӗшӳ — ӗҫри ӑнӑҫу // П.ЗАЙЦЕВ. http://kasalen.ru/2022/09/30/c%d0%b5%d0% ... dac%d1%83/

Лупас хыҫӗнчи вӗлтӗренпе хӗрен ҫеҫ сип-симӗс ашкӑрса ӳсеҫҫӗ.

И самая полнокровная растительность здесь — крапива да хрен, зеленеющие за сараем.

Килте // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ҫаран, юманлӑх, пысӑк кӳлӗ, Ӳсеҫҫӗ хурӑнсем кал-кал, Тӑраҫҫӗ ӑвӑссем пит ҫӳллӗ, Иленнӗ кайӑк кӑвакал.

Помоги переводом

X // Маркиан Удалов. «Тӑван Атӑл». — 2007. — 3№. — 95–117 с.; 4№. — 52–75 с.; 5№. — 40–72 с.

Ав епле ӳсеҫҫӗ ачасем!

Помоги переводом

XXVI // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Уйри тырпула пӑхсан, куҫ савӑнать — ниҫта шӑтман вырӑн ҫук, ҫурхи тырӑсем халь-халь кӗртыррисене хӑваласа ҫитес пек кашласа ӳсеҫҫӗ.

Помоги переводом

XVII // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Ачисем амӑшӗ пекех йӗркеллӗ ӳсеҫҫӗ.

Помоги переводом

X // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Максимовсен виҫӗ ача ҫитӗнет, вӗсем мӗн пӗчӗкрен ӗҫе хӑнӑхса ӳсеҫҫӗ.

Помоги переводом

Максимовсем сакӑр тӗрлӗ сыр тӑваҫҫӗ // Екатерина ЧЕРТЫНОВА. http://kanashen.ru/2022/10/10/%d0%bc%d0% ... %d0%b0cce/

Тӑкаксем ӳсеҫҫӗ, тупӑшӗ вара сахалланать.

Помоги переводом

Чӑваш чӗлхине аталантармалли программӑна пурнӑҫласшӑн мар? // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/blogs/comments/6079.html

Ҫимӗҫӗсем те пур, Алексей Ефремович пӗрне ҫавӑркаласа пӑхрӗ те: — Сирӗн лимонсем Кавказри пекех ӳсеҫҫӗ! Шӑп туберкулезпа аптракансем валли! — терӗ.

Помоги переводом

3 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей Павӑлӗ: хроникӑллӑ роман. 3-мӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984. — 240 с. — 3–231 с.

Пӳрт ӑшчикки таса, кантӑксем умӗнче, пӗчӗк юман каткасенче, лимон йывӑҫҫисем ӳсеҫҫӗ.

Помоги переводом

3 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей Павӑлӗ: хроникӑллӑ роман. 3-мӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984. — 240 с. — 3–231 с.

Пуринчен ытла Петровски-Разумовски ялхуҫалӑх академийӗн паркӗ кӑмӑла кайрӗ Эльгеева: тропикри тем тӗрлӗ ӳсентӑрансемпе чечексем ӳсеҫҫӗ унта.

Помоги переводом

7 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей Павӑлӗ: хроникӑллӑ роман. 3-мӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984. — 240 с. — 3–231 с.

Шуйттан урапи с саксаул текен йӗплӗ курӑксем кӑна ӳсеҫҫӗ унта, лаша ҫимелли курӑк ӳсмест.

Помоги переводом

1 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Ӗлӗкхи пекех сулахай енче шултра йывӑҫсем ӳсеҫҫӗ, сылтӑмра — уҫланкӑ.

Помоги переводом

2 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Чарльз Дарвин акӑ мӗн калать: ҫут тӗнче аталанӑвӗ пӗр вырӑнта тӑмасть, вӑл пӗрмай малалла улшӑнса ҫӗнелет, тан мар кӗрешӳре вӑйсӑр е начар чӗрчунсемпе ӳсентӑрансем пӗтеҫҫӗ, вӗсен вырӑнне чӑтӑмлӑраххисем, ҫирӗпреххисем ҫӗнтереҫҫӗ, ӗрчеҫҫӗ, хунаҫҫӗ, ӳсеҫҫӗ.

Помоги переводом

4 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Кӳлӗ шывӗ сиплӗхлӗ, унта кӑшт радиоактивлӑх пур, кӳлӗ тӗпӗ сиплӗ пылчӑкпа витӗннӗ, унӑн ҫийӗнче лотоссем ӳсеҫҫӗ.

Вода озера лечебна и обладает слабой радиоактивностью, дно озера покрыто целебной грязью, а его поверхность — лотосами.

Балатон // Аҫтахар Плотников. https://cv.wikipedia.org/wiki/%D0%91%D0% ... 0%BE%D0%BD

Ҫурутравӑн ҫыранӗсем самай чӑнкӑ, вӗсем ҫинче ӗмӗр ешӗл йывӑҫсем ӳсеҫҫӗ.

Полуостров имеет достаточно крутые берега, поросшие вечнозелёными породами деревьев.

Балатон // Аҫтахар Плотников. https://cv.wikipedia.org/wiki/%D0%91%D0% ... 0%BE%D0%BD

Хӗветӗрӗн халӗ хӑйӗн те икӗ хӗрпе пӗр ывӑл ӳсеҫҫӗ; вӗсене пӑхса ӳстересси те, тумтир тупса тӑхӑнтарасси те нумай шухӑшлаттарать кил хуҫине.

Помоги переводом

3 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

— Ик хӗр, пӗр ывӑл — ӳсеҫҫӗ ҫапах, йӗксӗксем.

Помоги переводом

3 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней