Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

ҫыхрӗ (тĕпĕ: ҫых) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Васса саланнӑ ҫӳҫне пуҫтаркаласа тутрине ҫыхрӗ, Спанюк, кӗпе ҫаннипе юнлӑ тутине типӗтсе, хӑй ани ҫине кайса тӑчӗ.

Помоги переводом

Пусӑра // Трубина Мархви. Трубина М. Ача чухнехи. Повесть. Калавсем. — Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 288 с. — 3–192 с.

Шӗшлӗ сурӑха кӗтессе хупӑрласа тытрӗ, кӗсйинчен кантра кӑларса сурӑхӑнне малти икӗ урине ҫыхрӗ.

Помоги переводом

Асамат кӗперӗ айӗнчен тухма кайни // Трубина Мархви. Трубина М. Ача чухнехи. Повесть. Калавсем. — Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 288 с. — 3–192 с.

Мӑкӑль тухса ларнӑ, шӑйрӑлса пӗтнӗ тӗлсенчен ҫӳҫне асӑрханса касса пӗр старик Янтул пуҫне темӗн сӗрсе ҫыхрӗ.

Когда они вернулись в дом, там уже вовсю хлопотал какой-то старик. Он бережно состриг на голове Яндула волосы вокруг раны и чем-то смазал ее.

Янтул кам вӑл? // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Янтул лаши ҫинчен анса чӗлпӗр вӗҫне хапха хӑлӑпӗнчен ҫыхрӗ те, вӗсем Савтепипе лаҫа кӗчӗҫ.

Яндул спешился, привязал лошадь к воротнему столбу и вошел следом за Савдеби в лась — летнюю кухню.

Киремете пуҫ ҫапни // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Вӑл урам тӑрӑх шӑппӑн утса кайнӑран Янтулпа Микки те иккӗленсе ун хыҫҫӑн сулӑнчӗҫ, ҫын кӑмӑлсӑррине сисни вӗсен чӗлхине те ҫыхрӗ.

Он молча и неторопливо двинулся по улице; Яндул и Микки, недоуменно переглянувшись, последовали за ним. Шли молча, чувствуя непонятное недовольство хозяина.

Киремете пуҫ ҫапни // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ҫиелтен йывӑрлӑхсем ярса ҫыхрӗ.

Придавив ее гнетом.

Аптранӑ кӑвакал // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ҫынсем тухса кайса пӗтсен ватӑ Ультӳҫ сӗт ҫине хурӑн кӑчӑки ярса вӗретрӗ те ҫур кашӑк пек Ухтивана ҫӑварӗнчен ячӗ, суранӗсене тепӗр хут салтса ҫыхрӗ.

Потом его стало лихорадить.

Ультӳҫ инке // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Вӑл тутӑрне улӑштарса ҫыхрӗ, кӗпи аркисене силлекелерӗ те куҫ хурипе Ухтивансеи урапи еннелле вӑрттӑн пӑхса илчӗ.

Поправляя на себе платок и платье, она косит глазом в сторону Ухтивана.

Улӑхра // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Пӗр сӑмах чӗнмесӗрех вӑл урапа ҫине кӗреплепе йывӑҫ сенӗк илсе пырса хучӗ, ҫависене ҫӗтӗк тутӑрпа чӗркесе ҫыхрӗ.

Не говоря ни слова, он тихо положил на телегу деревянные вилы, обернутые старой тряпицей косы.

Улӑхра // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ҫынсем саланса пӗтсен анне ҫӑкӑр сӑмсине чӗн татӑкӗпе хӗреслесе ҫыхрӗ те ҫакӑнта килсе ҫакрӗ, ҫиеле пӗр пус укҫине хучӗ.

Когда народ разошелся, мать перевязала горбушку крест-накрест кожаным ремешком, сверху положила монетку.

Мултиер // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Картишӗнче атте куҫне тутӑр туртса ҫыхрӗ те хапхаран ӑрама тухрӗ».

Потом отец завязал глаза платком и вышел за ворота, на улицу.

Мултиер // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Виҫҫӗмӗш кун Укахви хӑйӗн хӗрӗсемпе вунпилӗк пин ытларах кӗлте ҫыхрӗ.

Помоги переводом

XXIV // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

— Мӗн тӑвас, Натали, хамӑр бригадӑнне те ҫапла шыва чикес-и? — салтӑннӑ михӗ ҫӑварне хыттӑн туртса ҫыхрӗ Сехре.

Помоги переводом

XIV // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Лаша купарчине чаппанпа витрӗ, хырӑмлӑх туса пушӑтпа ҫыхрӗ.

Помоги переводом

17. Вӑрманти хӑнасем // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Кӑваркуҫ хӑйӗн кӗпине ҫурса, аманнӑ кӑкӑрне юн чарас тесе ҫыхрӗ.

Помоги переводом

Вӑрманти тӗлпулу // Андрей Чэн. Анрей Чэн. Пӑлхар ҫар ҫынни. Шупашкар: «Ҫӗнӗ вӑхӑт», 2020 — 100 с.

Хӑй вара тутар ҫар ҫыннине лаши ҫине хӑпартса лартрӗ, ан ӳктӗр тесе вӗренпе ҫирӗп ҫыхрӗ.

Помоги переводом

Чӗлхесӗр ача // Андрей Чэн. Анрей Чэн. Пӑлхар ҫар ҫынни. Шупашкар: «Ҫӗнӗ вӑхӑт», 2020 — 100 с.

Тепӗр вӗҫне хӑйӗн пилӗкӗ йӗри-тавра ҫавӑрса ҫыхрӗ.

Помоги переводом

Сарпике // Андрей Чэн. Анрей Чэн. Пӑлхар ҫар ҫынни. Шупашкар: «Ҫӗнӗ вӑхӑт», 2020 — 100 с.

Ӑна салтса лаша ҫинчен илсен, тутар хӗрпикен аллисене ҫурӑмӗ хыҫне пӑрса вӗренпе ҫыхрӗ.

Помоги переводом

Сарпике // Андрей Чэн. Анрей Чэн. Пӑлхар ҫар ҫынни. Шупашкар: «Ҫӗнӗ вӑхӑт», 2020 — 100 с.

— Нумай ыйтусем паратӑн, — терӗ те аслашшӗ Аспар патне пырса пилӗкӗнчен хура пиҫиххи ҫыхрӗ, ун ҫине пӗчӗк ҫӗҫӗ ҫакса ячӗ.

Помоги переводом

Ҫӗрлехи хӑна // Андрей Чэн. Анрей Чэн. Пӑлхар ҫар ҫынни. Шупашкар: «Ҫӗнӗ вӑхӑт», 2020 — 100 с.

Анчах аллине тӑснӑ ҫӗртен тытӑнса тӑчӗ, тутӑрне тӳрлетсе ҫыхрӗ те васкаса пӳртрен тухса кайрӗ.

Помоги переводом

6. Читлӗхри кӑсӑя // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней