Поиск
Шырав ĕçĕ:
Мана курсан, вӑл кӑштах аяккалла чупса кайрӗ, унтан часах чарӑнчӗ, кайри урисем ҫине тӑчӗ те мана куҫран шӑтарасла пӑхма тытӑнчӗ, манпа паллашма шут тытрӗ тейӗн.
Улттӑмӗш сыпӑк // Василий Хударсем. Даниэл Дефо. Робинзон Крузо тинӗс ҫулҫӳревҫин пурнӑҫӗ тата вӑл курнӑ тӗлӗнмелле мыскарасем: роман; Василий Долгов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1970. — 5–280 с.
Мӑнтӑркка ача шкул ачине куҫран шӑтарасла тинкерчӗ, лешӗ ҫакна тӳсеймесӗр ҫаврӑнса тӑчӗ, — ун умне такамӑн ӗмкӗчлӗ шыҫмак кӑкӑрӗ тухса тӑчӗ, ӗмкӗчӗ тавра темиҫе вӑрӑм шӑрт ӳссе ларнӑ.
Халӑха кӑтартма // Николай Григорьев. Лу Синь. Калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 107–114 стр.
Вӗсем иккӗшӗ те шӑпӑртах, иккӗшӗ те пӗр-пӗрин ҫине шӑтарасла пӑхаҫҫӗ.
III // Николай Григорьев. Лу Синь. Калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 90–106 стр.
Ачине кӑкӑрӗ ҫумне пӑчӑртаса тытнӑ тӑлӑх арӑм ахаль те хӑранипе чӗтресе кӑна тӑратчӗ, Чжао Ци-ен сиксе тухасла куҫӗсем хӑй ҫине шӑтарасла пӑхнине курсан тата сехӗрленсе ӳкрӗ.
Хускану // Николай Григорьев. Лу Синь. Калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 54–66 стр.
Ун чухне, паянхи пекех япӑх паллӑсемпе аптраса ҫитсе, хӑй пит начар тӗлӗк курнине шута илсе, вӑл пӗрремӗш бригадӑна кайма пачах килӗшмерӗ; ҫакна илтсен, Давыдовӑн яланах ӑшӑ та ачаш куҫӗ сасартӑк тӗксӗмленсе кӑйрӗ, сиввӗн те шӑтарасла ҫивӗччӗн пӑхма пуҫларӗ.
XVIII сыпӑк // Мирун Еник, Владимир Садай, Александр Яндаш. Михаил Шолохов. Уҫнӑ ҫерем: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Мирун Еник, Владимир Садай, Александр Яндаш куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963.
— Сан шухӑшпа кам-ха эпӗ апла? — Дубцов счетовод ҫине шӑтарасла пӑхса илчӗ.— А кто же я, по-твоему? — Дубцов вызывающе уставился на счетовода.
XIV сыпӑк // Мирун Еник, Владимир Садай, Александр Яндаш. Михаил Шолохов. Уҫнӑ ҫерем: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Мирун Еник, Владимир Садай, Александр Яндаш куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963.
— Тубянскине пирӗн хамӑрӑн анчах каймалла-и, усал-тӗсел? — терӗ Атаманчуков карчӑкӗ, Давыдов ҫине кураймасӑр, шӑтарасла пӑхса.
XIII сыпӑк // Мирун Еник, Владимир Садай, Александр Яндаш. Михаил Шолохов. Уҫнӑ ҫерем: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Мирун Еник, Владимир Садай, Александр Яндаш куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963.
— Тен, чӑнахах та, ҫапла, ламран ламах килет вӗт вӑл, — терӗ хайхи ман ҫине шӑтарасла пӑхса.В упор уставившись на меня, он сказал: — Впрочем, может быть.
VIII // Николай Григорьев. Лу Синь. Калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 8–23 стр.
Ҫав вӑхӑтра ун куҫӗсем тӳрех ман ҫине шӑтарасла пӑхатчӗҫ.
III // Николай Григорьев. Лу Синь. Калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 8–23 стр.
Половцев йывӑррӑн, шӑтарасла пӑхса илни Яков Лукича хыҫсӑр пукан ҫинчен ҫӗклесе тӑратрӗ.
27-мӗш сыпӑк // Наум Урхи, Никифор Ваҫанкка, Илле Тукташ, Уйӑп Мишши. Михаил Шолохов. Уҫнӑ ҫерем: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Наум Урхи, Никифор Ваҫанкка, Илле Тукташ, Уйӑп Мишши куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959
Давыдов шурса кайрӗ, ытла та тарӑхса ҫитнипе куҫҫулленнӗ куҫӗсене тӳрех Яков Лукич ҫине шӑтарасла тӗллерӗ.Давыдов побелел, разом вскинул на Якова Лукича глаза, от гнева налитые слезами.
23-мӗш сыпӑк // Наум Урхи, Никифор Ваҫанкка, Илле Тукташ, Уйӑп Мишши. Михаил Шолохов. Уҫнӑ ҫерем: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Наум Урхи, Никифор Ваҫанкка, Илле Тукташ, Уйӑп Мишши куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959
Тарӑн путӑксенчен унӑн кӑвакрах пӗчӗк куҫӗсем Яков Лукич ҫине йывӑррӑн, шӑтарасла тӳррӗн пӑхаҫҫӗ.Из глубоких впадин тяжко, в упор смотрели на Якова Лукича его голубоватые глазки.
12-мӗш сыпӑк // Наум Урхи, Никифор Ваҫанкка, Илле Тукташ, Уйӑп Мишши. Михаил Шолохов. Уҫнӑ ҫерем: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Наум Урхи, Никифор Ваҫанкка, Илле Тукташ, Уйӑп Мишши куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959
— Хӑвала, хӑвала! — терӗ Нагульнов, Титок ҫине шӑтарасла тимлӗн пӑхнӑ май кӗсйинчи наганне чӑмӑртаса.— Шевели, шевели! — говорил Нагульнов, напряженно посматривая на Титка, сжимая в кармане наган.
6-мӗш сыпӑк // Наум Урхи, Никифор Ваҫанкка, Илле Тукташ, Уйӑп Мишши. Михаил Шолохов. Уҫнӑ ҫерем: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Наум Урхи, Никифор Ваҫанкка, Илле Тукташ, Уйӑп Мишши куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959
Марина, вӑрӑмрах та кӑшт чалӑшрах хура куҫӗсене хӗссе, Андрей ҫине шӑтарасла пӑхать.Марина в упор щурила на Андрея удлиненный, чуть косой в разрезе черный глаз.
5-мӗш сыпӑк // Наум Урхи, Никифор Ваҫанкка, Илле Тукташ, Уйӑп Мишши. Михаил Шолохов. Уҫнӑ ҫерем: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Наум Урхи, Никифор Ваҫанкка, Илле Тукташ, Уйӑп Мишши куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959
— Ну, апла пулсан, ӗҫ мӗнре тӑрать-ха вара? — Давыдов Нагульнова шӑтарасла пӑхса сӑнарӗ.— Ну, так в чем же дело? — Давыдов пристально всматривался в лицо Нагульнова.
4-мӗш сыпӑк // Наум Урхи, Никифор Ваҫанкка, Илле Тукташ, Уйӑп Мишши. Михаил Шолохов. Уҫнӑ ҫерем: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Наум Урхи, Никифор Ваҫанкка, Илле Тукташ, Уйӑп Мишши куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959
Ытти чухне унӑн ватӑ куҫӗсем асаплӑн, нумай хӗнесе, апат сахал ҫитерсе усракан йытӑсенни пек йӑвашшӑн пӑхнӑ, анчах та халӗ вӑл сиввӗн, святойсем пек е халь-халь вилме хатӗрленнӗ ҫынсем пек, шӑтарасла пӑхнӑ.
Хуйхӑ // Иван Мучи. Антон Чехов. Калавсем. Чӑвашгосиздат, 1940. — 46–55 стр.
Вара юратӑр, тесе хушса хурӑттӑм эпӗ, ҫав тери юратӑр — ҫулталӑк та, пӗтӗм пурнӑҫ та ҫав юратушӑн кӗске пулӗ, анчах кама юратӑр… пӗлместӗп, — каласа пӗтерчӗ вӑл, Ольга ҫине шӑтарасла пӑхса.
IV сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956
Ӑна култарма ҫуккине Штольц часах асӑрхарӗ: вӑл култарнине Ольга час-часах чӗнмесӗр пӑхса, куҫхаршийӗсене, ҫамкине пӗрсе итлет те — кулмасть, Штольца ҫӑмӑлттайлӑхшӑн ӳпкеленӗ евӗр, ним чӗнмесӗр сӑнать, е чӑтаймасӑр, сасартӑк Штольц шӳтне хирӗҫ пӗр-пӗр пысӑк ыйту парать те ун ҫине шӑтарасла пӑхать — Штольц вара хӑй ҫӑмӑлттай, пушӑ сӑмахсем каланӑшӑн именсе каять.
IV сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956
— Мӗншӗн пымарӑн ӗнер? — ыйтрӗ Ольга, Обломов ҫине шӑтарасла пӑхса, анчах лешӗ пӗр сӑмах та шарламарӗ.
VII сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956
Кама илетӗп? — хӑраса ыйтрӗ Обломов, тӗлӗнсе кайнипе Захара шӑтарасла пӑхса.На ком? — с ужасом спросил Обломов, пожирая Захара изумленными глазами.
IV сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956