Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

шӑртланса (тĕпĕ: шӑртлан) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Вара эп, шӑртланса кайса, татӑклӑн шут тытрӑм: пурӗ-пӗрех, никам кӑмӑлне пӑхмасӑрах, ӳкерӗнетӗп!

И я упрямо решила, что все равно, несмотря ни на какие отговоры, сниматься буду!

13 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950

Кая юлас ҫукчӗ! — тесе, шӑртланса мӑкӑртатрӗ.

Нечего опаздывать! — пробормотала.

11 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950

Эпӗ нимӗн те шарламарӑм, анчах Тятюк, хӑйӗнчен темӗскер пытарнине сиссе, ман ҫине шӑртланса кайрӗ.

Я отмалчивалась, и Тата даже обиделась на меня, что я скрываю от нее что-то.

6 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950

Эпӗ калама ҫук шӑртланса кайрӑм.

Неизъяснимое бешенство закипело в груди моей.

Июнӗн 16-мӗшӗ // Николай Пиктемир, Нестор Янкас. Михаил Лермонтов. Пирӗн вӑхӑтри герой. Н. Пиктемирпа Н. Янкас куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашкӗнекеиздат, 1964

Вара вӑл ҫулҫӑсене туртса уйӑрма тытӑнчӗ те — аллине ҫулҫӑсем витӗр шӑртланса тӑракан йӗпсем ҫине тӑрӑнтарчӗ.

Тогда он стал обрывать листья и накололся на торчавшие сквозь них иглы.

10 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950

Наум малти лавпа пырать, тек-текех вӑл тем шӑртланса талӑрать: — Шуйттан пӗлет-и мӗскерне!..

Наум ехал впереди и все возмущался: – Черт-те чего!

Кашкӑрсем // Хветӗр Агивер. Василий Шукшин. Пахчапа мунча хуҫи. Вырӑсларан Хв. Акивер куҫарнӑ. КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1989. — 3–10 стр.

Сана советсен влаҫӗ явап тыттарса хӑв вырӑнна лартӗ! — шӑртланса тата куҫҫуль юхтарса кӑшкӑрчӗ Валя хӑй мӗн хӑтланнине пӗлмесӗр.

Помоги переводом

Вутра ҫунман уртӑш // Анатоли Ырьят. «Канаш», 11-21№

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней