Поиск
Шырав ĕçĕ:
Биденко салхулланса, хӑйӗн суранланнӑ аллине хуллен шӑлкаласа ларчӗ, — каҫалапа унӑн алли кӑшт ыратма пуҫларӗ.А Биденко сидел пригорюнившись и гладил свою раненую руку, которая к вечеру стала побаливать.
27 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948
Капитан Енакиев кӑштах салхуланнӑ пек пулчӗ, пӗр хушӑ шӗвӗр пӳрнипе щетка пек кӗске мӑйӑхӗсене шӑлкаласа ларчӗ.
19 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948
Ваня хӑйӗн сивӗ ывҫӑ тупанӗпе вӗри пуҫне шӑлкаласа илчӗ, чикекен ҫӳҫ унӑн ывҫӑ тупанне те, пуҫне те кӑтӑклантарчӗ.Ваня погладил себя холодной ладонью по горячей голове, отчего и ладони и голове стало щекотно.
17 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948
Вӑл шӑпӑрпа шӑлкаласа ҫӳрет, ӑпӑр-тапӑра пухать.
Пиллӗкмӗш курӑну // Владислав Николаев. Килти архив
Ярмул пичче йӗвенне аллинче ҫавӑркаласа тӑчӗ-тӑчӗ те ҫӗре пӑрахрӗ, питне йӳҫенкӗн пӗркелентерсе, ал тӳрчӗпе куҫне шӑлкаласа, аяккалла пӑрӑнса утрӗ.Дядя Ермолай постоял с уздой, бросил, сморщился болезненно и пошел прочь, вытирая ладошкой глаза.
Ярмул пичче // Хветӗр Агивер. Василий Шукшин. Пахчапа мунча хуҫи. Вырӑсларан Хв. Акивер куҫарнӑ. КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1989. — 47–51 стр.
Ун ҫумӗнче куҫне тутӑрпа шӑлкаласа Литюк ларать.
Ахӑрсамана // Валентина Тарават. http://chuvash.org/lib/haylav/3970.html