Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

тӑвакансен (тĕпĕ: ту) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Карап тӑвакансен вырӑс шкулне йӗркеленӗ май Алексей Николаевич талантлӑ инженерсене хӑй тавра пуҫтарнӑ.

Вместе с тем Алексей Николаевич объединял вокруг себя талантливых инженеров, создавая русскую школу кораблестроения.

Ҫирӗм пиллӗкмӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.

Нумай-нумай ҫул иртнӗ хыҫҫӑн, хӑй паллӑ ученӑй пулса тӑрса Ленинградри карапсем тӑвакансен институтӗнче лекцисем вуланӑ чух студентсене ырӑ сунса вӑл ҫапла калама юратнӑ: «Сирӗн хушӑран Титовсем тухасса шанатӑп».

Когда много лет спустя Крылов, будучи уже крупным ученым, выступал перед студентами Ленинградского кораблестроительного института, он свою речь закончил словами: «Желаю вам стать Титовыми».

Вунпӗрмӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.

Акӑлчансен «Таймс» ятлӑ хаҫатӗнче вӑл ҫак сас-хурана хирӗҫлесе ҫырнӑ: «Тӗнчери чи хӑватлӑ карап проектне тӑвакансен йышне кӗресси маншӑн та пысӑк чыс пулӗччӗ, анчах проекта эп мар, Попов адмирал туса хатӗрленӗ», — тесе пӗлтернӗ вӑл.

Он выступил в английской газете «Таймс» с опровержением, в котором писал, что «было бы весьма лестно считаться составителем проекта этого поразительного судна, самого могущественного во всем свете», но что проект этот создан адмиралом Поповым.

Тӑваттӑмӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.

Ҫамрӑк чухне Пушкин декабристсене, 1825-мӗш ҫулта декабӗрӗн 14-мӗшӗнче патша влаҫне хирӗҫ восстани тӑвакансен вӑрттӑн ушкӑнӗн членӗсене, ҫывӑх тӑнӑ.

Помоги переводом

А. С. Пушкин тата вӑл ҫырнӑ «Белкин повеҫӗсем» // Ҫт. Ухантей. Александр Пушкин. Иван Петрович Белкин ҫырса хӑварнӑ повеҫсем. Ст. Угандей куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1936

«Алза» ООО тӗп хулари Трактор тӑвакансен проспектӗнчи тата Ҫӗнӗ Шупшкарти Кӑнтӑр урамӗнчи ҫуртсене туса пӗтермелли вӑхӑта виҫӗ хут та тӑснӑ ӗнтӗ.

Помоги переводом

Ҫынсем хваттер кӗтеҫҫӗ — кӗтсе илеймеҫҫӗ // Николай КОНОВАЛОВ. «Хыпар», 2017.11.20

Ырӑ ӗҫ тӑвакансен ҫулӗнче Юхмапа Пӑла тӑрӑхӗнче пурӑнакан уйрӑм ҫынсем пархатарлӑ, сӑваплӑ ӗҫпе сахал мар палӑрса юлчӗҫ.

Помоги переводом

Ырӑпа пурӑнакан ырӑ ят хӑварать // А. ЕГОРОВА. http://avangard-21.ru/gazeta/11294-yr-pa ... t-kh-varat

Ҫут ҫанталӑк, Турӑ панӑ пуянлӑха сутса миллионшар, миллиардшер доллар тӑвакансен шухӑш-кӑмӑлӗсем вара каламасӑрах паллӑ.

Насторй тех, кто делает милллионы, миллиарды продав все богатство, которое дала природа, Бог, без слова понятна.

Ҫӗр ҫинче ӗҫлеме мантӑмӑр // П. Воробьев. «Ҫӗнтерӳ ялавӗ», 2010,10,27

2018 ҫула Раҫҫейре Ырӑ ӗҫ тӑвакансен (волонтерсен) ҫулталӑкӗ тесе пӗлтернӗ.

2018 год в России объявлен Годом добровольца (волонтера).

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Михаил Игнатьев Патшалӑх Канашне янӑ Ҫыру (2019) // Михаил Игнатьев. http://gov.cap.ru/chuv/hierarhy.aspx?gui ... 17b202c0e3

Асӑннӑ лаптӑксене усӑ курас енӗпе хӑйсен ҫине тивӗҫ илнӗ ҫурт-йӗр тӑвакансен пурӑнмалли ҫурт-йӗре, тата ытти объекта палӑртса хунӑ сроксенче хута ярас тесен строительство ӗҫне вӑхӑтра йӗркелемелле.

Застройщики, взявшие на себя обязательства по освоению указанных участков, должны своевременно организовать строительный процесс, чтобы обеспечить ввод жилья и других объектов в установленные сроки.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Михаил Игнатьев Патшалӑх Канашне янӑ Ҫыру (2019) // Михаил Игнатьев. http://gov.cap.ru/chuv/hierarhy.aspx?gui ... 17b202c0e3

Чӑваш Енре шутлавӑн 60 участокне уҫнӑ: 9 хулара - 34, 38 ялта - 26. Шупашкарпа Ҫӗнӗ Шупашкар хулисене илес-тӗк, Калинин районӗнчи Ярмӑркка, Декабристсен, Кадыков урамӗсенчи, Трактор тӑвакансен проспектӗнчи, Ленин районӗнчи Мир, Иван Яковлев, Кӑкшӑм, Энгельс, Шевченко, Ильбеков урамӗсенчи, Ленин проспектӗнчи, Мускав районӗнчи Анисимов, Константин Иванов, Павлов мичман, Гузовский, Энтузиастсен урамӗсенчи, Ҫамрӑклӑх бульварӗнчи тата Юханшыв, Парк, Энергетиксен, Коммунистсен, Совет, Хӗвел, Первомайски урамӗсенчи, Химиксен тӑкӑрлӑкӗнчи уйрӑм ҫуртсенче пурӑнакансем микроҫырава хутшӑнаҫҫӗ.

Помоги переводом

«Манӑн килӗм - манӑн ҫӗршывӑм» // Валентина СМИРНОВА. «Хыпар», 2015.10.07, 196№

21-шер общежити тата ача сачӗ, пӗр тата икӗ пӳлӗмлӗ 3 пин хваттер, 7 вӑтам шкул, «Шупашкар», «Улӑп», «1000 мелочей», «Искорка» суту-илӳ центрӗсем, пасар, йӑла ҫурчӗ, мунча, профилактори, «Белые камни» пионер лагерӗ, «Туслӑх» хӑна ҫурчӗ, кунне 600 ҫынна йышӑнакан стационарлӑ медсанчаҫ, 2 поликлиника, ачасен медцентрӗ, 3 профтехучилище, машина тӑвакансен техникумӗ, трактор тӑвакансен культура тата «Прометей» кану ҫурчӗсем, социаллӑ пурнӑҫпа культурӑн ытти объекчӗ тунӑ, Ҫӗнӗ-кӑнтӑр районӗ ҫӗкленсе ларнӑ.

Помоги переводом

«Пылчӑклӑ атӑпа Чичикин пӳлӗмне кӗтӗм» // Юрий МИХАЙЛОВ. «Хыпар», 2016.07.22, 114-115№

Ҫапах та пӗррехинче трактор тӑвакансен коллективӗн пухӑвне хӑй те кая юлса ҫитнӗ.

Помоги переводом

«Пылчӑклӑ атӑпа Чичикин пӳлӗмне кӗтӗм» // Юрий МИХАЙЛОВ. «Хыпар», 2016.07.22, 114-115№

1974 ҫулта мана партком секретарьне суйласан завод тӑвакансен штабне ертсе пытӑм.

Помоги переводом

«Пылчӑклӑ атӑпа Чичикин пӳлӗмне кӗтӗм» // Юрий МИХАЙЛОВ. «Хыпар», 2016.07.22, 114-115№

Трактор тӑвакансен проспектӗнчи нумай хутлӑ 103-мӗш «а» ҫурт умӗнче ирех НПК коллективӗ пухӑнчӗ.

Помоги переводом

Ҫӗнӗ корпус уҫӑлчӗ // Юрий МИХАЙЛОВ. «Хыпар», 2016.07.05, 103-104№

улттӑмӗш абзацра «Ҫурҫӗр,» сӑмаха кӑларса пӑрахас, «, Машина тӑвакансен» сӑмахсем хушса хурас;

в абзаце шестом слово "Северный," исключить, дополнить словом ", Машиностроителей";

Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикинче миравай судьясен должноҫӗсене тата суд участокӗсем туса хурасси ҫинчен" саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. «Хыпар», 2016.07.05, 103-104№

«Трактор тӑвакансен проспекчӗ – мӑшӑр ен 60 №-лӗ ҫуртран пуҫласа вӗҫне ҫитиччен, мӑшӑр мар ен 63№21 №-лӗ ҫуртран пуҫласа вӗҫне ҫитиччен.»;

"Проспект Тракторостроителей – четная сторона с дома № 60 до конца, нечетная сторона с дома № 63/21 до конца.";

Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикинче миравай судьясен должноҫӗсене тата суд участокӗсем туса хурасси ҫинчен" саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. «Хыпар», 2016.07.05, 103-104№

Трактор тӑвакансен проспекчӗ – мӑшӑр ен 2№36 №-лӗ ҫуртран пуҫласа 58 №-лӗ ҫурт таран.»;

Проспект Тракторостроителей – четная сторона с дома № 2/36 по № 58.";

Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикинче миравай судьясен должноҫӗсене тата суд участокӗсем туса хурасси ҫинчен" саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. «Хыпар», 2016.07.05, 103-104№

Трактор тӑвакансен проспекчӗ – мӑшӑр мар ен: 1№34№-лӗ ҫурт, 1№34 №-лӗ ҫуртӑн 1-мӗш корпусӗ,5 №-лӗ ҫуртран пуҫласа 23 №-лӗ ҫурт таран, 17№25 №-лӗ ҫурт, 25 №-лӗ ҫуртран пуҫласа 33 №-лӗ ҫурт таран.»;

Проспект Тракторостроителей – нечетная сторона: дома № 1/34, 1/34 корпус 1, с дома № 5 по № 23, дом № 17/25, с дома № 25 по № 33.";

Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикинче миравай судьясен должноҫӗсене тата суд участокӗсем туса хурасси ҫинчен" саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. «Хыпар», 2016.07.05, 103-104№

Ҫултан-ҫул ӑмӑртӑва хутшӑнма кӑмӑл тӑвакансен йышӗ ӳсет, уйрӑмах Йошкар-Ола спортсменӗсем пирӗн тӑрӑха кӑмӑллаҫҫӗ.

Помоги переводом

Тусанпа хӑйӑр ӑшӗнче // ВЕРА ШУМИЛОВА. «Тӑван Ен», 49-50№, 2016.07.01-07

Кӑмӑл тӑвакансен сӗт-ҫу‚ хӑймапа ҫӑмарта‚ тӗтӗмленӗ салӑ туянма май пулчӗ.

У желающих появится возможность купить молочные продукты, сметану, копченое сало.

Ҫӗнӗ пасар уҫӑлчӗ // Татьяна НИКИТИНА. «Урал сасси», 2016.06.01

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней