Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

ӳкесрен (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ӳкесрен сӗтелтен тытма хӑтланса, ҫиттие сӗтӗрсе антарчӗ, унпа пӗрле сӗтел ҫинчи мӗнпур япалана урайнелле сирпӗнтерчӗ.

Помоги переводом

X // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 1-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Ӳкесрен хӑраса, аллинчен вӗҫертмесӗр: — Тӑрайратӑн-н… ӳкместӗн-и? — терӗ.

Помоги переводом

X // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 1-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Ялти чи хаяр юмӑҫ карчӑк Сахвине мар (вӑл ӑна чун-чӗререн кураймастчӗ), Илтимӗр хӑтарнӑччӗ ӑна ун чухне хаяр ӳкесрен.

Помоги переводом

6. Ӗмӗрлӗх хуйхӑ // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

Ахаль те тайӑлнӑ йӑмрана пысӑк тымарӗсене татсан ӳкесрен юпасем лартса вӗренсемпе кӑкартӑмӑр.

Помоги переводом

Паттӑр йӑмра // Герасим Харлампьев. Харлампьев, Г. Д. Утарта: пӗчӗк калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1964. — 84 с. — 47–48 с.

Лаша чупсан та, ӳкесрен хӑрамастӑп, лашана ҫилхинчен ярса илейретӗп; асамат кӗперӗ айӗнчен тухсан, мӗнле арҫын ача пулӑп-ши?

Помоги переводом

Манӑн юлташсем // Трубина Мархви. Трубина М. Ача чухнехи. Повесть. Калавсем. — Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 288 с. — 3–192 с.

Садпа хурт-хӑмӑр таврашне куҫ ӳкесрен лаша йуҫ шӑмми ҫакаҫҫӗ.

От дурного глаза чуваш навешивает на изгородь, которой обнесен его сад и огород, лошадиный череп.

Киремете пуҫ ҫапни // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Тӗмеркке кӑкӑрӗ ҫумне лӑпчӑнчӗ те вӑл, ӳкесрен хӑранӑ пек, ӑна мӑйӗнчен ыталаса тытрӗ.

Словно боясь упасть, она плотно приникла к груди Тимеркке, обвив его шею руками.

Тӗмерккепе Утлас // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Хывӑнса ӳкесрен кунчи вӗҫне кӑштах тавӑрать.

Загибает голенище, чтобы не запнуться.

Янтул несӗлӗ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Алчӑраса пӑхса ларакан Петӗр ӳкесрен сӗтеле ҫавӑрса тытнӑ.

Педер едва держался, чтобы не свалиться под стол.

Туссем // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

«Ничава, — текелерӗ вӑл ӳкесрен аллипе ҫӗртен тӗренсе.

— Ничего, — сказал он, упираясь руками в пол, чтобы не упасть.

Хӑвалӑхра // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Утнӑ чухне такӑнса ӳкесрен хӑраса урисене ҫӳле ҫӗклесе пусса ҫӳрет.

Он действительно ходит как заяц — высоко поднимая ноги, словно боится запнуться.

Мулкач Терушӗ, Някуҫ тата ыттисем // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Анчах юлташӗсем ӑна пӑрахмарӗҫ, утпа ҫӳреме вӗренеймен пӗчӗк ачана илсе килнӗ пек, хӑйсен умне лартса тата ӳкесрен пилӗкрен тытса черетпе Хыркасси улӑхне илсе ҫитерчӗҫ.

Помоги переводом

15. Инҫе ҫул // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

— Ҫук, ывӑлӑм, эсӗ ытлашши йывӑр, ут яма пӗчӗкрех ачасем туп, ӳкесрен ик аллипе ҫилхерен тытса пыраканнисем пулччӑр.

Помоги переводом

13. Сӗрен хыҫҫӑн // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Хӑйне те пӗтӗм ҫын ырлать ҫав, куҫ ӳкесрен шикленсе ҫеҫ пурӑнатпӑр.

Помоги переводом

15. Чӗн йӗвен // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

— Куҫ ӳкесрен хӑратӑп-и?

Помоги переводом

2 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Иван Иванович Добромыслов — класс наставникӗ, вӑлах тата регент пулнӑскер, — сулахай аллипе куҫлӑхне ӳкесрен тытса тӑрса, сылтӑммипе пӗтӗм вӑйпа сулса, хорпа пӗрле качака пек кӑшкӑрса ячӗ:

Помоги переводом

1 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Ӳкесрен ан хӑрӑр, эпӗ ҫирӗп тытатӑп.

Упасть не бойтесь, я держу крепко.

XIX сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Ӳкесрен асӑрханса, сӗтел ҫине майӗпен лартрӗ тирӗкне.

Помоги переводом

VI // Юлия Силэм. Силэм Ю. Юр ҫинчи кӑвайт: повесть. — Шупашкар: КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви. 1990 — 64 с.

Гез ҫывӑха пырсанах айккинелле пӑрӑнтӑм, кӳлепи ман ҫине ӳкесрен шикленетӗп; Гез сылтӑм аллипе сӗтелрен таянчӗ, сулахаййипе каҫӑрӑлса ҫӗкленчӗ.

Подойдя так близко, что я, встав, отодвинулся, опасаясь неустойчивости его тела, Гез оперся правой рукой о стол, а левой подбоченился.

XV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Сентресем тӑрӑх, кӗнекесен тӗпӗсем урлӑ, куҫакан пӑхӑр пӑрӑхсем чиксе хунӑ, ку — хум силленӗ чухне кӗнекесем туха-туха ӳкесрен.

Вдоль полок, поперек корешков книг, были укреплены сдвижные медные полосы, чтобы книги не выпадали во время качки.

IX сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней