Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

ӗҫни (тĕпĕ: ӗҫ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Масар ҫинче эрех ӗҫни, апат-ҫимӗҫе вилтӑпри ҫине хурса хӑварни чиркӳ саккунӗсемпе килӗшсе тӑмасть.

Помоги переводом

Ҫимӗкре масар пасар пек кӗрлемелле-и? // Софья Савнеш. https://chuvash.org/content/3119-%D2%AA% ... B8%3F.html

— Организма витаминсемпе тивӗҫтермелли икӗ меслет кӑна пур - тӗрӗс апатланни тата витаминсем ӗҫни.

Помоги переводом

ТӖРӖС АПАТЛАННИ СЫВЛӐХШӐН ПӖЛТЕРӖШЛӖ // Сывлӑх. «Сывлӑх», 2016.09.28. 38№

— Гиповитаминоз сӑлтавӗсем вӑрах чирсем, ҫав шутра вар-хырӑм ҫулӗсен, пӗвер, пӳре чирӗсем, хӑш-пӗр эмеле ӗҫни - пулма пултараҫҫӗ.

Помоги переводом

ТӖРӖС АПАТЛАННИ СЫВЛӐХШӐН ПӖЛТЕРӖШЛӖ // Сывлӑх. «Сывлӑх», 2016.09.28. 38№

Кун каҫипе таса шыв ӗҫни чӑнах та усӑллӑ.

Помоги переводом

ТӖРӖС АПАТЛАННИ СЫВЛӐХШӐН ПӖЛТЕРӖШЛӖ // Сывлӑх. «Сывлӑх», 2016.09.28. 38№

Тымарӗн шӗвекне 10 тумламран ытла ӗҫни пурнӑҫран уйӑрма та пултарать.

Помоги переводом

Кикен — алкоголь тӑшманӗ // Сывлӑх. «Сывлӑх», 2016.09.28. 38№

Апат умӗн 2 апат кашӑкӗ ӗҫни чӗре чирӗсенчен, юн тымарне тасатма пулӑшать.

Помоги переводом

Ылтӑн хунав // Кил-ҫурт, хушма хуҫалӑх. «Кил-ҫурт, хушма хуҫалӑх», 2016.07.28, 29№

Кунне 3 хут апат умӗн аптека кедр ҫӑвӗ 1-ер апат кашӑкӗ ӗҫни усӑллӑ.

Помоги переводом

Панкретит чухне // Сывлӑх. «Сывлӑх», 2016.07.20. 28№

Пӳр тухса пӗтичченех тытса тӑмалла; – ҫӑпан тухсан хупах тымарӗн настойкине, отварне ӗҫни усӑллӑ.

Держать, пока из раны весь гной не выйдет; - когда появляется фурункул полезно пить отвар из корня репейника.

Ҫӑпан // Сувар. «Сувар», 23(701)№, 2007.06.08

Мӗн ҫини, мӗн ӗҫни пӗлтерӗшлӗ мар.

Не важно, что ты ешь, что пьешь.

Шывра та путман, вутра та ҫунман хӗрарӑм // Валентина БАГАДЕРОВА. «Хыпар», 2016.06.21, 96№

Кашни ир выҫ хырӑмла пӗр стакан вӗри шыв ӗҫни юн тымарӗсене тасатма, организмран шлаксене кӑларма пулӑшать.

Помоги переводом

Ҫӑмӑллӑх кӳреҫҫӗ // Сывлӑх. «Сывлӑх», 2016.04.20. 15№

33. Виҫеллӗ тата вӑхӑтне пӗлсе ӗҫсессӗн, эрех вӑл — чӗре савӑнӑҫӗ, чун йӑпанӑҫӗ; 34. вӑрҫнӑ-хирӗҫнӗ чухне эрех нумай ӗҫни — чун хурлӑхӗ кӑна.

33. Отрада сердцу и утешение душе - вино, умеренно употребляемое вовремя; 34. горесть для души - вино, когда пьют его много, при раздражении и ссоре.

Сир 31 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

Мӑшкӑлласа калаҫни уншӑн шыв ӗҫни евӗр ҫеҫ; 8. йӗркесӗр ӗҫ тӑвакансемпе пӗрлешет вӑл, ҫылӑхлӑ ҫынсемпе явӑҫать.

который пьет глумление, как воду, 8. вступает в сообщество с делающими беззаконие и ходит с людьми нечестивыми?

Иов 34 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

3. Кунне ҫур литр ҫутӑ сӑра ӗҫни юн тымарӗсен атеросклерозӗ аталанас хӑрушлӑха 50 процент чакарнине палӑртаҫҫӗ.

Помоги переводом

Атеросклероза парӑнтарасчӗ // Сывлӑх. «Сывлӑх», 2016.03.16. 10№

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней