Поиск
Шырав ĕçĕ:
ӑстӑркка (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Унтан шыв айӗпе вӗҫнӗ пекех ҫунаттисене пӗр ӑстӑркка хӑвӑрттӑн саркаласа илчӗ.Одно мгновенье я еще видел, как она быстро двигала крыльями, словно летела в воде.
Ухмаха ернӗ кайӑк // Михаил Рубцов. Виталий Бианки. Йӗр тӑрӑх; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1952. — 96–101 с.
Старик ҫамрӑк ҫынран куҫ сиктермесӗр пӗр ӑстӑркка шӑпах тӑчӗ.Отец Иеротей с минуту стоял молча, не отрывая глаз от юноши.
XII. Симӗс енчӗк // Илпек Микулайӗ. Вазов Иван. Пусмӑрта: роман; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 464 с.
Соколов пӗр ӑстӑркка сӑмах хушмасӑр студента пӑхса тӑчӗ, унтан ларнӑ ҫӗртен сасартӑк ҫӗкленчӗ.Несколько секунд Соколов молча смотрел Кандову в глаза и вдруг вскочил.
II. Соколов тухтӑрӑн чирлӗ ҫыннисем // Илпек Микулайӗ. Вазов Иван. Пусмӑрта: роман; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 464 с.
Страницы:
- 1