Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

ӑнланмастӑр (тĕпĕ: ӑнлан) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ҫук, эсир ӑнланмастӑр!

Помоги переводом

Вунҫиччӗрисем // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 56–121 с.

— Модӑран юлнӑ эсир, нимӗн те ӑнланмастӑр, ватӑ енне сулӑнатӑр ӗнтӗ, ҫӗннине хирӗҫ пыратӑр, — терӗ Верук, чӑлт шурӑ хитре шӑлӗсене йӑлтӑртаттарса кулчӗ.

Помоги переводом

Верук-Чиперук // Сарра Баранова. Шухӑшлама вӑхӑт пур: калавсем. — Шупашкар: КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1981. — 64 с. — 12–13 с.

Ӑнланмастӑр ват ҫын чунне …

Помоги переводом

Мучи // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Катӑлнӑ уйӑх: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 112 с. — 105–108 с.

— Ну, ним те ӑнланмастӑр эсир, мӑрсасем! — тата ытларах тарӑхрӗ Сарри.

Помоги переводом

17. Пурнӑҫ пӑрӑнӑҫӗ // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

Нивушлӗ ӑнланмастӑр? — хӗрӳленчӗ Виктор Андреевич.

Помоги переводом

I // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Кӑвайт ҫутисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 153 с. — 108–131 с.

Юратнӑ ҫынпа пӗр-пӗрне ӑнланмастӑр.

В сфере личной жизни возможны разногласия с любимым человеком.

29-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Анчах ҫакна эсир тӳрех ӑнланмастӑр.

Но вы поймете это не сразу.

37-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Анчах эсир ҫакна тӳрех ӑнланмастӑр.

Но вы поймете это не сразу.

41-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Савнӑ ҫын савӑнтармӗ ахӑртнех: хирӗҫме пултаратӑр, пӗр-пӗрне ӑнланмастӑр.

Любимый человек вряд ли порадует: возможны ссоры и разногласия.

21-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Епле ҫавна та ӑнланмастӑр! — текелесе, вырӑс ачисем ахӑлтатса малалла, Шӗнерпуҫ еннелле юрласа кайрӗҫ.

Помоги переводом

7 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

— Енчен те эсир шӳте ӑнланмастӑр тӑк — хӑвӑршӑнах япӑх.

— Если вы не понимаете шуток, тем хуже для вас.

VII // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 319–383 с.

Анчах эсир ҫакна ӑнланмастӑр.

Но вы этого не поймете.

V сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Каҫхи сценӑра курӑнман хӗрӗн е карчӑкӑн сӑнӗ мӗлтлетет; сирӗн илтеве пырса тивекен хӑйне евӗрлӗ калаҫу — эсир ӑна ӑнланмастӑр; пулӑмсемпе япаласене хӑвӑрӑн сисӗмпе хаклатӑр, хуҫасем пирки вӗсем сире ҫӗр каҫма кӗртнине ҫеҫ тӗшмӗртетӗр; эсир ҫав пурнӑҫа кӗмен, ҫавӑнпа та ӑна тӗлӗнмелле поэзи ҫавӑрса ытамланӑн туйӑнать.

Мелькнет не появляющееся в вечерней сцене лицо девушки или старухи; особый, о своем, разговор коснется вашего слуха, и вы не поймете его; свои чувства придадите вы явлениям и вещам, о которых знаете лишь, что они приютили вас; вы н е вошли в эту жизнь, и потому овеяна она странной поэзией.

III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 98–108 с.

Интеллигентла калаҫнине ӑнланмастӑр эсир…

Интеллигентно вы не понимаете…

3 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

— Ай, мӗнле ӑнланмастӑр!

— Ай, какие непонятные!

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.

Пурнӑҫ илемленсех пырать — ҫавна ӑнланмастӑр

И то, что жизнь все краше становится, недоступно вам…

X // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

— Шеллеместӗр, ӑнланмастӑр эсир пире, хӗрарӑмсене.

Помоги переводом

10 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Ӑнланмастӑр эсир… — шӑппӑн каланӑ Фома.

— Не понимаете вы… — тихо сказал Фома.

V // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Эсир ҫавна та ӑнланмастӑр, мӗншӗн тесен пӗри ӗмӗрне турта хушшинче ирттерет, тепри — сӑнчӑрта, виҫҫӗмӗшӗ — кашта ҫинче…

А вы даже этого не понимаете, потому что один — целую жизнь в оглоблях, другой — на цепи, третий в курятнике сидит…

III // Мирун Еник. Мамин-Сибиряк Д.Н. Тӑрантаракан тата ытти калавсем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 48 с. — 19–29 с.

«Епле-ха эсир, Иван Иванович, нимӗн те ӑнланмастӑр пулать?

— Помилуйте, Иван Иванович! Как вы ничего не понимаете?

V сыпӑк // Ярукка Сантри. Гоголь Н.В. Иван Иванович Иван Никифоровичпа мӗнле хирӗҫсе кайни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 72 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней