Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

ҫӳретпӗр (тĕпĕ: ҫӳре) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Эпир Хусана ҫӳретпӗр: вӗренме те, сухан сутма та, тур амӑшне пуҫҫапма та…

Помоги переводом

1 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей Павӑлӗ: хроникӑллӑ роман. 3-мӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984. — 240 с. — 3–231 с.

— Сунара ҫӳретпӗр, тир хатӗрлетпӗр.

Помоги переводом

5. Ырӑ сунни // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

— Эпир шатраллӑ тифпа чирленӗ салтаксене окопсенчен пуҫтарса ҫӳретпӗр.

Помоги переводом

4 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Эпир хула тӑрӑх чупса ҫӳретпӗр: мӗн пулнӑ пирӗн венчет ҫӗррине тетпӗр.

Помоги переводом

3 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

— Эли, — сумлӑн, вӗрентсе калакан сӗмпе пуҫларӗ вӑл; самаях канӑҫсӑрланать, тусӗн йӗрӗпе хускалма хатӗрпе пӗрех, — эпир, шӗкӗр турра, санӑн ылханлӑ киммӳнте виҫӗ ҫул пӗрле сӗтӗрӗнсе ҫӳретпӗр ӗнтӗ, ҫавӑнпа та эпӗ, ырӑ ҫыннӑм, санӑн тӗлӗнтермӗшӳсене ҫителӗклех тӗпченӗ, анчах ҫакнашкал путсӗрлӗхе нихӑҫан та кӗтменччӗ!..

— Эли, — солидно, увещевательным тоном заговорил он, встревоженный и уже решившийся идти по следам друга, — мы, слава богу, таскаемся три года вместе на твоей проклятой скорлупе, и я достаточно изучил ваши причуды, сударь, но такой подлости не было никогда!

I сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 415–430 с.

— Анчах кунта патрон тупма йывӑр, эпир хулана ҫӳретпӗр.

— Но здесь трудно достать патроны, мы ездим в город.

III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 319–383 с.

— Ҫулла, типӗ ҫанталӑкра, — терӗ старик, — эпир унта сукмакпа тӳремӗнех шурлӑх урлӑ ҫӳретпӗр.

— В лето, когда сухо, — ответил старик, — тогда мы прямой тропкой через болото ходим.

ХII сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

Эпир дежурствӑра улттӑран пуҫласа вун иккӗччен: хулара тӗрӗслесе ҫӳретпӗр, ултавҫӑсене явап тыттаратпӑр.

Мы дежурили от шести до двенадцати, объезжая город и наказывая мошенников.

II. Юрату // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 397–404 с.

— Ырӑпах ҫӳретпӗр, инке, ырӑпах, — сӑмах хушрӗ Йысна, питне-куҫне йӑл-ял тутарса.

Помоги переводом

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Купӑс калатпӑр, клуба ҫӳретпӗр, тет.

Играем на гармони, в клуб ходим.

«Курма» килсен // Алексей Резапкин. «Капкӑн», 1935, 2№, 2 с.

— Мӗн тӑвӑн ӗнтӗ, Иона Ларионович, ҫуккине кура лутри ҫинчех ҫӳретпӗр.

— Что ж, Иона Ларионович, по бедности на низенькой ездим.

4 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

«Кӑмӑл лайӑх. Эпир чирлеместпӗр тесен те юрать. Кунта уяв килнӗ пек ҫӳретпӗр»,- тенӗ пӗри.

«Настроение хорошее. Вообще практически мы не болеем. Сюда как на праздник идешь», — сказал один из «моржей».

«Моржсем» сезон уҫнӑ // Софья Савнеш. https://chuvash.org/news/30554.html

Эпир, хайхи «вӑййа» пӑрахмасӑр, хуторсем тӑрӑх ҫаврӑнса ҫӳретпӗр.

А мы кружили по хуторам, продолжая «игру».

Пирӗн «столица» // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Атту халӗ, выҫӑ кашкӑрсем пек, хамӑр тарса ҫӳретпӗр…».

А то бегаем сами, как голодные волки!»

XXV сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

— Ӑҫта кирлӗ, ҫавӑнта ҫӳретпӗр! — ответлерӗ Ленька йӑмӑкӗ, Лида.

— Где надо, там и ходим! — ответила Лида, Ленькина сестра.

IV сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Эпир иксӗмӗр пӗрле ҫӳретпӗр вӗт-ха, пӗрле ҫӳрекенсен ҫул ҫинчи телее те, хуйха та ҫурмаран уйӑрмалла.

Ведь мы с тобой спутники, а спутники должны делить в дороге и горе и радость.

Икӗ ҫулҫӳревҫӗпе вӗсем тупнӑ япала ҫинчен // Макар Хури. Инди юмахӗсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 102 с.

— Ирттерсе ярсамӑр, ырӑ ҫынсем, турӑ ячӗпе пуҫтарса ҫӳретпӗр, — мӑкӑртатма пуҫларӗ старик, Стёпка хулӗ ҫине таянса.

— Пропустите, любезные, милостыню господню собираем, — запричитал старик, опираясь на Стёпкину руку.

Стёпка // Николай Евстафьев. Баныкин, В. И. Чапаев ҫинчен: калавсем; Н. Евстафьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 128 с.

Ҫеҫенхирсем, ялсем тӑрӑх, пуҫа сӗрӗм тивнӗ пек, терт курса ҫӳретпӗр

По степям, по деревням как угорелые мыкаемся.

Осиновка патӗнче // Николай Евстафьев. Баныкин, В. И. Чапаев ҫинчен: калавсем; Н. Евстафьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 128 с.

Йӑхран йӑхах кивӗ туфлисемпе ҫӳретпӗр.

Из поколения в поколение в старых туфлях шаркаем.

IV // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Тӑшман самолечӗсене персе антарас шутпа Берлин патне ҫӳретпӗр.

Продолжаем полёты на «охоту» в район Берлина.

15. Улттӑн вӑтӑра хирӗҫ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней