Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

ҫӳлте (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ҫӳлте, капитан кӗперӗ ҫинче, рулевой тӑрать.

А наверху, на капитанском мостике, стоит рулевой.

Европӑран Америкӑна // Никифор Ваҫанкка. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 132 с.

Пароходсем пур тинӗссене те ишсе каҫаҫҫӗ, аэроплансем ҫӗртен ҫӳлте тӗрлӗ еннелле вӗҫсе ҫӳреҫҫӗ.

Пароходы переплывают все моря, самолеты летают над землей в различных направлениях.

Ҫӗрӗн формипе пысӑкӑшӗ // Никифор Ваҫанкка. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 132 с.

Ҫӳлте ҫумӑр пӗлӗчӗсем хупласа илнӗччӗ.

Небо было покрыто темными тучами.

Тинӗс // Никифор Ваҫанкка. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 132 с.

Ҫарансем тусем ҫинче ҫӳлте, вӑрмансем пӗтнӗ ҫӗрте пулаҫҫӗ.

Луга располагаются высоко в горах, где кончаются леса.

Ҫӗр ҫийӗпе тӗрлӗрен усӑ кураҫҫӗ // Никифор Ваҫанкка. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 132 с.

Ҫав паҫӑр пӑхнӑ вырӑн тӗлӗнчех ҫӳлте Быстрая шывӗ тӑрӑх самолет вӗҫсе пырать.

Высоко, высоко над той же местностью вдоль реки Светлой летит самолет.

Топографи планӗ мӗн вӑл тата вӑл мӗншӗн кирлӗ // Никифор Ваҫанкка. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 132 с.

Акӑ ӗнтӗ вӑл ҫӳлте, сарлака площадкӑра, ун чухне Оля тӑнӑ ҫӗрте тӑрать.

Помоги переводом

20. «Ан ӗненӗр ӑна, ан ӗненӗр!..» // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

Ну, эпӗ ҫавӑнтах Мускавран Владивостока темиҫе сехет хушшинче вӗҫсе ҫитме пултаракан самолет-гигантсем пуласси ҫинчен фантазиллерех калаҫса илтӗм, ун пек самолетсем валли ҫӗнӗ йышши топливо кирли ҫинчен ӑнлантартӑм, вӑл топливо питӗ хӑвӑрт, питӗ ҫӳлте тата питӗ инҫе вӗҫме май парасси ҫинчен каларӑм.

Помоги переводом

15. Эпӗ нимӗн те манмастӑп // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

Анчах редакторсенчен ҫӳлте тӑракан ҫынсем ку сӑвӑсене пачах та вуламаҫҫӗ, ҫапах та темшӗн-ҫке шӑп та ҫакӑн пек этем чунӗшӗн ним каламан сӑвӑсене пичетлемелле, вӗсене ырламалла, тесе шутлаҫҫӗ.

Помоги переводом

11. Иртнӗ ҫуркунне // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

Лифт кабини таҫта ҫӳлте.

Помоги переводом

8. Нимӗн те паллӑ мар // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

Симонюк ҫапла каларӗ те Завьялов ҫине ӑна хӗрхеннӗ пек, ҫав вӑхӑтрах хӑй унран нумай ҫӳлте тӑнине туйса пӑхрӗ.

Помоги переводом

5. Кун пекки урӑх пулмасть // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

Таҫта, питӗ ҫӳлте, реактивлӑ самолет кӗрлесе ыткӑнса иртрӗ — ӗлӗкхи вӑхӑтсенче ҫил тата хӑрушӑ тӑвӑл пулнӑ чух тинӗс ҫеҫ ҫакнашкал кӗрлеме пултарнӑ.

Помоги переводом

I. Пӗр каҫхине // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

Ҫӳлте, ватӑ юман тӑрринче, тӳлеккӗн, кичеммӗн ӳхӗ ӳхӗрет.

Помоги переводом

XXI сыпӑк // Василий Алентей. Алендей, Василий. Курӑксене тайса ҫил вӗрет: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1969. — 254 с.

Пур ҫӗрте те хӑвӑра ҫӳлте туятӑр.

Вы будете чувствовать себя на высоте во всех сферах.

36-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Ҫав вӑхӑтра тӑрнасем ана ҫинче ҫисе ҫӳренине те, вӗҫсе иртнине те, ҫӳлте тӳпере ҫаврӑннине те курма пулать.

Помоги переводом

Пушкӑртстанра орнитологсем тӑрна «ҫыравӗ» ирттереҫҫӗ // Надежда Родионова. https://ursassi.ru/news/novosti/2023-09- ... re-3416190

Ҫӑлтӑрсем инҫетре, ҫӳлте.

Помоги переводом

Тӗлпулу // М. ЕГОРОВ. «Тӑван Атӑл». — 1974, 2№ — 68–69 с.

Мирлӗ вӑхӑтра та ҫыравҫӑ-коммунист хӑйӗн ятне ҫӳлте тытнӑ.

Помоги переводом

Чӑвашсен юратнӑ писателӗ // Арсений Изоркин. «Тӑван Атӑл». — 1974, 1№ — 79–80 с.

Ҫӳлте турӑ, ҫӗрте патша.

Помоги переводом

Пушкӑртстан Республикин Федоровка районне кӗрекен Ашкатар ялӗнчи туй йӑли-йӗрки // Лариса Коротаева. https://phsreda.com/e-articles/79/Action ... -43529.pdf

Кӑнтӑрла вӑхӑтӗнче хӑйне чӑн хуҫа пек туять ҫӳлте.

Помоги переводом

1 // Николай Андреев. https://chuvash.org/lib/haylav/8101.html

Сакӑр хваттерччӗ унта — аялта тӑваттӑ, ҫӳлте те ҫавӑн чухлех.

Помоги переводом

Хӑрушӑ тавӑру // Леонид Агаков. Агаков, Л. Я. Суя телей: сатирӑлла калавсем; худож. В. Агаков. - Шупашкар: КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1975. — 64 с. — 12–21 с.

Виҫӗ пӳлӗм — кашнин ӑшне урӑх тӗслӗ сӑрпа сӑрланӑ, веранда, ӑна тӗрлӗ-тӗрлӗ кантӑкпа картланӑ, ҫӳлте — мезонин, аялта — нӳхреп.

Помоги переводом

Михал Михалчӑн икӗ пурнӑҫӗ // Леонид Агаков. Агаков, Л. Я. Суя телей: сатирӑлла калавсем; худож. В. Агаков. - Шупашкар: КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1975. — 64 с. — 3–11 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней