Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

ҫӗтнӗ (тĕпĕ: ҫӗт) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Атте ӑҫта? — ҫӗтнӗ сасӑпа ыйтрӗ вӑл.

— Где отец? — хрипло спросил он.

10 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.

— Кам ӑна? — ҫӗтнӗ сасӑпа ыйтрӗ Тарас.

— Кто его? — хрипло спросил Тарас.

9 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.

Ҫӗтнӗ сасӑпа пӑлхавлӑн ҫухрашаҫҫӗ.

Кричат хрипло и тревожно.

9 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.

Ачасем ӳснӗ, атӑсене ҫӗтнӗ, хӑйсен телейне хӑйсемех тупнӑ.

Дети росли, стаптывали сапоги, сами находили свое счастье.

5 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.

Ӑна ҫирӗм пилӗк ҫул каялла илсе ывӑтнӑ пек, каллех Каменный Бродра каҫсерен шакканӑ пек, алӑк витӗр ҫӗтнӗ сасӑпа: «Телеграмма!» тесе кӑшкӑрнӑ пек, хӗҫсем атӑсене ҫапӑннӑ пек туйӑнчӗ…

Словно отбросило его на двадцать пять лет назад, и опять ночные стуки в Каменном Броде, хриплые голоса через дверь: «Телеграмма!» — и бряцанье шашек о сапоги…

3 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.

Минӑсем ҫӗтнӗ.

Мины пропали.

Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Ӑҫта ҫӗтнӗ — никам та пӗлмест.

Никто не, знает, куда он девался.

Улттӑмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Тапранса кайнӑ вырӑнтан ун йӗрӗ ҫӗтнӗ таран виҫсе пӑхсан, эпӗр вӑл ҫӗртен хӑпса кайиччен ҫирӗм метр чупса кайнине тӗплӗ пӗлтӗмӗр».

При измерении расстояния от той точки, где орел стоял вначале, до того места, где следы исчезли, мы убедились, что он пробежал двадцать метров, прежде чем поднялся с земли».

6. Вӗсен пуҫне аэроплан тӑвас шухӑш епле пырса кӗнӗ // Ярукка Сантри. Чарнлей, М. Райтсем: (Вильбурпа Орвиль) / А. И. Ярлыкин куҫарнӑ; ред. Н. Васянка. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 110 с.

Сасси те ҫӗтнӗ ҫак вилес патне ҫитнӗ ҫынсен, Ливингстон каланӑ пек, «хура йывӑҫ шӑмми-шаккисен» сӑнӗ-пуҫӗ тискер кайӑкӑн чунне те ҫемҫетсе ямалла.

Вид этих несчастных, еле живых людей с неслышным голосом, этих «скелетов из черного дерева», как сказал о них Ливингстон, мог бы разжалобить даже дикого зверя.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.

Ҫухалнӑ, ҫӗтнӗ, ирӗлсе пӗтнӗ этем.

Пропала, исчезла, словно растаяла.

2 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Тӗлӗннипе хытса кайнӑ, чӗлхисем ҫӗтнӗ пек пулнӑ Трубачевпа Мазин та халӑх хыҫҫӑн малалла тапранчӗҫ.

Онемевшие и потрясенные мальчики машинально двигались за толпой.

47 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Ҫӗтнӗ пулсан, паллах, выҫса вилнӗ ӗнтӗ.

А ежели заблудились, то и погибли от голода.

Быгин-Быгинен // Александр Галкин. Арсеньев В.К. Тайгари тӗлпулусем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 178 с. — 159–164 с.

Пӳрте кӗнӗ ҫынсем пурте Селиме вилли тавра тӑрса тухрӗҫ, пӗр Кантюкпа карчӑкӗ кӑна сӗтел хӗрринчи кутник сакки ҫинче, вӑрӑпа тытӑннӑ хурахсем пек, пӗр-пӗрин енне вӑрттӑн-кӗрттӗн пӑхкаласа, мӑштах лараҫҫӗ: сӑмах чӗнме иккӗшин те чӗлхи ҫӗтнӗ.

Люди стояли вокруг и молчали, изумленные случившимся, только Кандюк со старухой сидели в углу на кутнике словно воры, застигнутые врасплох хозяевами, они воровато переглядывались друг с другом и сидели тихо, как мыши, будто проглотили языки.

XXVI. Пӳкле вилӗм // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Тёма, чӗлхи ҫӗтнӗ пек ним шарламасӑр, куҫне чарса пӑрахса, кравать хыҫӗ ҫумне лӑпчӑнса ларать…

В немом молчании, с широко раскрытыми глазами сидел Тёма, прижавшись к стенке кровати…

Ашшӗ // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.

Амӑшӗн сехри хӑпнипе чӗлхи ҫӗтнӗ.

Мать онемела от ужаса.

Пӗрремӗш кӗнеке // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.

— Каллех калатӑп, — тесе кӑшкӑрчӗ Митя ҫӗтнӗ сасӑпа, — виҫӗ отряд каять!

— Повторяю, — охрипшим голосом кричал Митя, — пойдут три отряда!

37 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

— Тӗпчесе пӗлес пулать… — терӗ вӑл ҫӗтнӗ сасӑпа.

— Надо разобраться… — хрипло сказал он.

33 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

Вилӗм хӑйӗн сехетне кӗтнӗ, ахӑлтатнӑ, ял ҫийӗпе калле-малле вӗҫсе ҫӳресе, ҫӗтнӗ сасӑпа лахлатса кулнӑ.

Смерть ждала своей очереди, хохотала, закатывалась хриплым смехом, проносясь над деревней.

IV // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Ун ҫине пӑхса выльӑхла нимӗҫсем шӑлӗсене йӗрсе ахӑлтатӗҫ, капитан Курт Вернер ҫӗтнӗ сассипе чыхӑна-чыхӑна кулӗ.

Над ним будут с хохотом гримасничать скотские немецкие морды, зазвучит хриплый кудахтающий смех капитана Курта Вернера.

I // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Офицер ҫӗтнӗ сасӑпа лӑхлатса кулса ячӗ.

Офицер рассмеялся хриплым кудахтающим смехом.

I // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней