Поиск
Шырав ĕçĕ:
Гостиницӑна ҫитсенех ывӑла ҫӗклерӗм те, татах урама тухрӑм — паллах пӳлӗмре тӳссе ларма пултараймарӑм.Я вернулась в гостиницу, взяла сынишку на руки и снова вышла на улицу ждать в комнате не было сил.
«Ҫынсене пӗлме, тӗнче курма» // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
Ракотулет ҫинелле усӑнса аннӑ чӑрӑш тураттине хуҫас тесе эпӗ алла ҫӗклерӗм.Я поднял руку, чтобы отломать нависавшую над ракотулетом ветку ели.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Фиш Г.С. Кимас-кӳлли ялӗ парӑнни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 140 с.
Пуҫа ҫӗклерӗм, вӗсем ту хыҫӗнчен вӗҫеҫҫӗ.
Тантӑшсем тырӑ кӑшӑлне хураллама пулӑшаҫҫӗ // Николай Резюков. Воронкова, Любовь. Тантӑшсем шкула каяҫҫӗ; вырӑсларан Н.Резюков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 48 с.
Ҫак сӑмахсене илтнӗ хыҫҫӑн эпӗ пуҫа хӑвӑрт ҫӗклерӗм.
III сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.
Пуҫа ҫӗклерӗм — пӗтем клас ман ҫине сиввӗн йӗрӗнсе пӑхать.Я поднял голову и увидел, что весь класс смотрит на меня с крайним презрением.
Диктант // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.
Эпӗ, сӗтел айне кӗрсе, ашӑк аркине ҫӗклерӗм те чи аялти хулӑн пӗренене пӑчкӑпа татма тытӑнтӑм, — хама тухмалӑх шӑтӑк тӑвас тетӗп.
Улттӑмӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.
Ҫак самантра эпӗ пуҫа минтер ҫинчен ҫӗклерӗм те кӗҫен сержант вырӑнӗ пушӑ пулнине асӑрхарӑм.Только здесь я приподнял голову с подушки и увидел, что постель младшего сержанта пуста.
1946-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.
Эпӗ автомата ҫӳлелле ҫӗклерӗм те сулкалама тытӑнтӑм:
1945-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.
Эпӗ вешкӑна ҫӗклерӗм те ларкӑҫ ҫине лайӑхрах вырнаҫса лартӑм.
1945-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.
Юлашкинчен, темле майпа аран-аран ҫӗклерӗм те эп ӑна, Николай Степановича туртса кӑлартӑм.Наконец, не помню как, я приподнял его, вытащил Николая Степановича.
1941-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.
Кукка япаласене хураллама юлчӗ, эпӗ йывӑрах мар чемодана ҫӗклерӗм те старик Якова ҫемҫе вагона ӑсатма кайрӑм.
Параппанҫӑ кун-ҫулӗ // Леонид Агаков. Гайдар, Аркадий Петрович. Параппанҫӑ кун-ҫулӗ: повесть; вырӑсларан Л.Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1957. — 132 с.
Ещӗке туртса кӑлартӑм, хаҫат листине ҫӗклерӗм те хуп-хура, ҫиелтен ҫу сӗрнипе тӗксӗммӗн ҫутӑлакан боевой браунинг! выртнине куртӑм.
Параппанҫӑ кун-ҫулӗ // Леонид Агаков. Гайдар, Аркадий Петрович. Параппанҫӑ кун-ҫулӗ: повесть; вырӑсларан Л.Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1957. — 132 с.
Эпӗ пуҫӑма ҫӗклерӗм… вӗсем пекех: урапи те вӗсеннех, лашисем те.
Тӑнкӑртатать // Василий Хударсем. Тургенев И.С. Тӑнкӑртатать: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1941. — 36 с. — 3–27 с.
Эпӗ пуҫа ҫӗклерӗм…
Тӑнкӑртатать // Василий Хударсем. Тургенев И.С. Тӑнкӑртатать: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1941. — 36 с. — 3–27 с.
Плуга ҫӗклерӗм те йӑваран каҫса сухаласа кайрӑм, ҫӑмартисене тивмерӗм.
Текерлӗк // Гаврил Молостовкин. Пришвин М.М. Ылтӑн ҫаран: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 200 с. — 51–53 с.
Эпӗ пуҫа ҫӗклерӗм…
Эпир ҫапӑҫӑпӑр-ха! // Александр Артемьев. Тургенев И.С. Пиравйхи юрату: повеҫсем, калавсем, прозӑллӑ сӑвӑсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 176 с. — 174–175 с.
Эпӗ пуҫа ҫӗклерӗм те ҫатан тытса ҫавӑрнӑ сарлака килкартинчи пӗчӗк пӳрте ҫиҫӗм ҫиҫнипе асӑрхарӑм.
Бирюк // Александр Артемьев. Тургенев И.С. Пиравйхи юрату: повеҫсем, калавсем, прозӑллӑ сӑвӑсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 176 с. — 156–163 с.
Эпӗ пуҫа ҫӗклерӗм: вут умӗнче, ӳпӗнтернӗ катка ҫинче, мелник арӑмӗ манӑн сунарҫӑпа калаҫса ларать.
Ермолайпа мелник арӑмӗ // Асклида Соколова. Тургенев И.С. Пиравйхи юрату: повеҫсем, калавсем, прозӑллӑ сӑвӑсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 176 с. — 132–142 с.
Пуҫа ҫӗклерӗм те ӗнер эпӗ Асьӑпа тӗл пулнӑ пӳлӗмӗн кантӑкӗ умӗнче бургомистрӑн тӑлӑх арӑмӗ тӑнине куртӑм.Я поднял голову и увидал в окне той самой комнаты, где я накануне виделся с Асей, вдову бургомистра.
XXI // Асклида Соколова. Тургенев И.С. Пиравйхи юрату: повеҫсем, калавсем, прозӑллӑ сӑвӑсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 176 с. — 84–131 с.
Пуҫа ҫӗклерӗм те Асьӑн питне куртӑм.
XVI // Асклида Соколова. Тургенев И.С. Пиравйхи юрату: повеҫсем, калавсем, прозӑллӑ сӑвӑсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 176 с. — 84–131 с.