Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

ҫырӑвне (тĕпĕ: ҫыру) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Валя унӑн ҫырӑвне те вуласа кӑтартрӗ:

Валя прочла и письмо.

Юлашкинчен калани // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Ҫырӑвне колхозниксем ҫырнӑ та ӗнтӗ, чылайӑшӗсем алӑ та пуснӑ.

Письмо уже колхозники написали к подписей много собрали.

XVIII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Ҫырӑвне конверта чиксе ҫыпӑҫтарса лартсан вара, салхуллӑ ҫӳрет, ҫӗрле чылайччен ҫаврӑнкаласа выртать!

После того, как заклеивал письмо, ходил грустный, а ночью додго ворочался.

XIII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Анчах, сквайр ҫырӑвне курсанах, вӑл самантрах ҫутӑлса кайрӗ.

Увидев письмо сквайра, он, как мне показалось, даже вздрогнул.

VIII сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.

Халӗ вӑл ашшӗ ҫырӑвне амӑшне кӑтартать ӗнтӗ.

Сейчас она покажет папино письмо маме.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Гавриил Байдеряков. Тайц Я.М. Тупни: повесть. Вырӑсларан Г. Байдеряков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 88 с.

Таня пуҫӗнче чупса пынӑ чухне те пӗр шухӑш анчах пулчӗ: вӑл ашшӗ ҫырӑвне тупрӗ вӗт-ха.

Таня бежала и думала только об одном: она нашла письмо от папы.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Гавриил Байдеряков. Тайц Я.М. Тупни: повесть. Вырӑсларан Г. Байдеряков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 88 с.

Таня хӑйӗн ҫырӑвне ҫырса пӗтерме ларчӗ.

А Таня села дописывать своё письмо.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Гавриил Байдеряков. Тайц Я.М. Тупни: повесть. Вырӑсларан Г. Байдеряков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 88 с.

— Пӗлтӗм: вӑл ҫырӑвне кивӗ адреспа ҫырнӑ, эпир хамӑр ҫӗнӗ ҫурта куҫнӑ…

— Знаю: потому что он по старому адресу писал, а мы уже в новом доме жили.

Иккӗмӗш сыпӑк // Гавриил Байдеряков. Тайц Я.М. Тупни: повесть. Вырӑсларан Г. Байдеряков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 88 с.

Старик, чӗнми пулса, ывӑлӗн ҫырӑвне хӑй ӑшӗнче вуласа тухнӑ, унтан, ӑна сӗтел ҫине хунӑ та, куҫхаршисене ҫӳлелле ҫӗклесе, тӗлӗнӳллӗ сӑнпа пӳлӗм тӑрӑх утса ҫаврӑннӑ.

Старик замолчал, прочитал про себя послание сына, положил его на стол и, высоко подняв брови, с удивленным лицом, молча прошелся по комнате.

XI // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Ҫырӑвне вуласа тухнӑ хыҫҫӑн та — иртрӗ, иртрӗ вӑхӑт.

Помоги переводом

9 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Атте хӑйӗн ҫырӑвне ҫак сӑмахсемпе пӗтернӗ: «Сан пирки, ывӑлӑм, мана та хисеплеҫҫӗ. Анчах хӑвӑн ӗҫне туса эсӗ ҫакна асра тыт: эсӗ хӑвшӑн кӑна, хӑвӑн чапушӑн кӑна мар, хамӑрӑн пӗтӗм совет ҫӗршывӗшӗн ҫапӑҫатӑн».

Отец заканчивал письмо так: «Из-за тебя, сынок, и меня уважают. Но, делая своё дело, помни, что не для себя лично ты воюешь, не для своей славы, а ради всего нашего советского отечества».

10. Атте ҫырӑвӗ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.

Соединени штабӗн представителӗ планшетран Конев ҫырӑвне кӑларса вуласа пачӗ.

Представитель штаба соединения вынул из планшета письмо Конева и прочитал его.

27. Конев колхозник самолечӗ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.

Атте ҫырӑвне вуланӑ хыҫҫӑн хам мӗн-мӗн шухӑшланине каласа пама та пултараймастӑп.

Трудно передать, что я перечувствовал и передумал, прочитав письмо отца.

17. Ирӗке кӑларнӑ тӑван вырӑнсенчен килекен хыпарсем // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.

— Абдул, пар ҫырӑвне

— Абдул, дай письмо.

1 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Павӑл Йованпа ҫитес каҫ Шливицӑра тӗл пуласси ҫинчен Макҫӑм урлӑ калаҫса татӑлчӗ те халӗ Брка ҫырӑвне илсе килекен Йована кӗтме пуҫларӗ, лешӗн ӑна Ястребацри лару-тӑрӑва тата Уча ҫинчен пӗлтермелле.

Этой ночью Павле через Максима назначил Йовану явку в Шливице и теперь нетерпеливо ожидал его с письмом от Брки о положении дел на Ястребце и о судьбе Учи.

30 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Анчах хӗрӗн кашни ҫырӑвне вуланӑ хыҫҫӑнах Белограя хӑй шыракан япала тупӑннӑ пек туйӑннӑ.

Но в каждом письме Белограй искал чего-то между строк и находил, как ему казалось.

2 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.

Кукаҫи тумланнӑ вӑхӑтра эпӗ анне ҫырӑвне сасӑпа вулама тытӑнтӑм.

Пока дедушка одевался, я читал вслух мамино письмо:

«Анчах та ҫав вӑхӑтрах…» // Аркадий Петров. Алексин А.Г. Сашӑпа Шура: повесть; А.Петров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 92 с.

— Тӗлӗнмелле улталарӑмӑр! — пӗлтерчӗ вӑл, кулкаласа, унтан синдо ҫырӑвне чикнӗ кӗсйине хыпашласа пӑхрӗ.

— Дивно сыграно! — объявил он, посмеиваясь, и пощупал карман, где лежала записка синдо.

«Саго-мару» пӗтни // Михаил Рубцов. Диковский, С. В. Калавсем; Хв. Уярпа М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 70 с. — 16–42 с.

— Ну, мӗнле, коммунӑра сана кӑмӑла кайрӗ-и? — тесе ыйтрӑм эпӗ, Антон Семенович ҫырӑвне ҫиеле хурса.

— Ну, как тебе показалось в коммуне? — спросил я, положив наверх письмо Антона Семеновича.

62 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Эпӗ хамӑн юлташсене Вершнев ҫырӑвне вуласа патӑм.

Я прочитал товарищам письмо Вершнева.

62 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней