Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

ҫырмана (тĕпĕ: ҫырма) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Хӗрарӑмсем ҫырмана кӗпе-йӗм ҫума ансан, арҫын кӗпи-йӗмне тытса макӑрӗҫ, тени ҫитсе килет пуль ӗнтӗ?

Помоги переводом

XXII // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 189–265 с.

Ивановпа Алексеев вара, хӑйсене айӑпласран хӑраса, лесник виллине ҫырмана, тӑпра айне пытарнӑ, ҫулҫӑсемпе витсе хӑварнӑ, — терӗ судья.

Помоги переводом

Уй куҫлӑ, вӑрман хӑлхаллӑ // Юлия Николаева. Николаева Ю.Ф. Уй куҫлӑ, вӑрман хӑлхаллӑ: калавсем. — Шупашкар, 2002. — 72 с.

Ӗне вити пуҫӗ ҫырмана тухать, ҫулран катара, ҫавӑнпа кунта сас-чӗвӗ сахалтарах.

Помоги переводом

II // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Катӑлнӑ уйӑх: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 112 с. — 19–41 с.

Утар хыҫӗнчи ҫырмана колхоз тахҫанах пӗвеленӗччӗ.

Помоги переводом

Ӑслӑ пулӑсем // Герасим Харлампьев. Харлампьев, Г. Д. Утарта: пӗчӗк калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1964. — 84 с. — 56–59 с.

Таҫтан питӗ сивӗ шыв юхса тухать, ҫавӑнпа ку ҫырмана «Сив ҫӑл ҫырми» тесе ят панӑ.

Помоги переводом

Киремет хурами // Герасим Харлампьев. Харлампьев, Г. Д. Утарта: пӗчӗк калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1964. — 84 с. — 51–53 с.

Ак, уйсенчи шывсем пӑтранса та кӑпӑкланса ҫырмана васкарӗҫ, эпир малтанхи хут ҫӳренӗ кӳлле юха-юха кӗчӗҫ…

Помоги переводом

Пӑрпа пӗрлешнӗ ҫыран // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Кӑвайт ҫутисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 153 с. — 134–135 с.

Пӗрре, ирхине ирех, ӗҫе тухса кайиччен, Матӗрне инке васкасах ҫырмана шыв ӑсма анчӗ.

Помоги переводом

Матӗрне инке // Александра Лазарева. Лазарева А. Чипер Анна. Калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 116 с. — 24–32 с.

Кӑшт тӑрсан унтан та тухрӗ, карта урлӑ якӑлт! сиксе пахча хыҫӗнчи ҫырмана анса кайрӗ.

Помоги переводом

Кампур // Трубина Мархви. Трубина М. Ача чухнехи. Повесть. Калавсем. — Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 288 с. — 257–261 с.

Кӑшт тӑрсан, унтан илсе мунча умне кайса алӑк хушшине хӗстерчӗ, кайран пахча хыҫӗнчи ҫырмана анса, курӑк ӑшне пытарса хучӗ.

Помоги переводом

Кампур // Трубина Мархви. Трубина М. Ача чухнехи. Повесть. Калавсем. — Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 288 с. — 257–261 с.

Малтан вӑл, аттене асӑнса, икерчӗ кӑшт татса илчӗ те ҫырмана пӑрахрӗ, вара асаттепе асаннене, вилнӗ ачисене асӑнчӗ, вӗсен ячӗпе те икерчӗ таткаларӗ, кӗлтурӗ.

Помоги переводом

Ӗмӗр манми хуйхӑ // Трубина Мархви. Трубина М. Ача чухнехи. Повесть. Калавсем. — Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 288 с. — 3–192 с.

— Чиркӗве кӗртменни нимӗн те мар-ха вӑл, — терӗ пичче, — анчах масар тулашне ҫырмана мар, шӑтӑкне ӑҫта чавнӑ, ҫавӑнта пытаратпӑр.

Помоги переводом

Ӗмӗр манми хуйхӑ // Трубина Мархви. Трубина М. Ача чухнехи. Повесть. Калавсем. — Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 288 с. — 3–192 с.

Пӗлетӗн-и эсӗ ҫав ҫырмана?

Помоги переводом

Сывӑ пулӑр! // Трубина Мархви. Трубина М. Ача чухнехи. Повесть. Калавсем. — Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 288 с. — 3–192 с.

Питӗ тарӑхнипе Мултта хӗресе кӑларать те пуртӑпа касса ваклать, ҫырмана пӑрахса тӑпрапа хуплать…

Помоги переводом

Хӗллехи каҫсенче // Трубина Мархви. Трубина М. Ача чухнехи. Повесть. Калавсем. — Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 288 с. — 3–192 с.

Пӗрре ҫинче нимӗҫсем Пире — ҫирӗм ик ҫынна Суйла-суйла илчӗҫ те Хуса кайрӗҫ ҫырмана.

Помоги переводом

Партизан // Степан Аслан. «Тӑван Атӑл». — 1946, 20№ — 55-63 с.

Чиркӳ никӗсне хывма турттарса пынӑ чула вӑл пӗр каҫра ҫырмана персе пӗтернӗ.

Когда в селе надумали строить церковь и навезли огромных камней для фундамента, он их за ночь все побросал в реку.

Ҫӗнӗ хуҫа // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Кӳршӗ лашине ҫитерме кайнӑ чух кӗпер ҫинчен тип ҫырмана тирӗнсе анса урине икӗ ҫӗртен хуҫнӑ пулнӑ вӑл.

Оседлал мальчонка соседскую лошадь и погнал в луга — кормиться. На мосту лошадь испугалась чего-то и сбросила седока в глубокий сухой овраг. В двух местах сломал Васек ногу.

Сӑпай Ваҫук // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Тепӗр еннелле утма хӑтланчӗ те темӗнле ҫырмана ӳпне-питне ҫаврӑнса анса кайрӗ…

Повернул в противоположную сторону и кубарем покатился в какой-то овраг…

Трактирти хӗр // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Вут ҫинчи тунката аял енчен ҫунса хавӑлланса кӗнӗ, кӗҫ-вӗҫех татӑлса ҫырмана персе анассӑн туйӑнса тӑрать.

Пень в середке костра уже прогорел насквозь и вот-вот свалится в речку.

Вӗчӗ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Тӑм чӳлмек ӳпӗнтерсе тухнӑ пек, пӗтӗм ҫырмана шакӑрах ҫын пуҫӗ хупласа илчӗ.

Из реки торчали, как глиняные горшки, разноцветные головы.

Чӳк // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ухтиван леш хӗррине тухса ӳкрӗ — кӗпер шатӑртатса ҫырмана тӳнчӗ.

Не помня себя, Ухтиван успел добежать до противоположного берега, и мост тут же рухнул в реку.

Савтепи // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней