Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

ҫыпӑҫмасть (тĕпĕ: ҫыпӑҫ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Пӗр касӑлнӑ ҫӑкӑр чӗлли каялла ҫыпӑҫмасть, теҫҫӗ ҫав, — хӑй тӗллӗн мӑкӑртатать Ҫимун.

Помоги переводом

Ял тавра кашкӑрсем ҫӳреҫҫӗ // Алексей Афанасьев. А. А. Афанасьев. Юманлӑх ҫулҫӑ тӑкмарӗ: роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 288 с.

Те хӗрӗ килтен тухса кайнӑ чухне кунтах вӗренмелли тата ӗҫ тупмалли пирки каланине итлеменшӗн: «Ӑнлантӑн-и, каскӑн, аҫу-аннӳ килӗнчех лайӑх пулнине? Каснӑ ҫӑкӑр чӗлли урӑх ҫыпӑҫмасть», — терӗ.

Помоги переводом

I // Ӑсан Уҫӑпӗ. Ӑсан Уҫӑпӗ. Тӗлӗкри те пирӗнпех: повеҫсемпе калавсем. Шупашкар: «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2014. — 142 с. — 122–141 с.

Сӑмах ҫыпӑҫмасть унпа.

Мне не о чем с ним говорить.

Пулас ниме // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Сӗллине тӗшӗлемен пулсан та, ҫӑвар маччине ҫыпӑҫмасть.

Помоги переводом

1 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей Павӑлӗ: хроникӑллӑ роман. 3-мӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984. — 240 с. — 3–231 с.

«Бережливость — не скупость» тени кунта нихӑш енчен те ҫыпӑҫмасть.

Помоги переводом

1 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей Павӑлӗ: хроникӑллӑ роман. 3-мӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984. — 240 с. — 3–231 с.

Костя вӗсене сӗрсе якатма тӑрӑшать, анчах сӑмала тикӗссӗн ҫыпӑҫмасть, — тӗмескесем, йӑрӑм-йӑрӑм вырӑнсем пулса юлаҫҫӗ.

Костя пробует замазать их, но смола уже не ложится ровно, а налипает буграми, полосами.

Эсӗ вӗренсе ҫитӗн // Николай Евстафьев. Дубов Н.И. Юханшыв ҫинчи ҫутӑсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 144 с.

Президент никама та сӑлтавсӑр ҫыпӑҫмасть.

Президент зазря ни к кому не пристает.

Ҫирӗм саккӑрмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.

Игнат чӗркуҫленсе ларчӗ те, ывӑҫ тупанӗпе урайне пусса пӑхса: — Вӑт сӑрӑ! Сӑрлани нумай та пулмасть, хӑй акӑ нимӗн те ҫыпӑҫмасть! Куҫкӗски пек йӑлтӑртатать тата! — терӗ.

Игнат, присев на корточки, прижимал ладонь к крашеному полу и с гордостью говорил: — Вот краска! Только недавно покрасили, а ничуть не прилипает! И блестит, как зеркало!

1 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Ҫын сӑмахӗ ҫилӗм мар, хыҫа ҫыпӑҫмасть, калаҫӗҫ-калаҫӗҫ те чарӑнӗҫ.

Людская молва не клей, небось к заднице не пристанет, поговорят, поговорят — и перестанут.

III. Ют хӳте ӑшӑтас ҫук // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Унӑн ҫилли ҫилӗм мар, хыҫа ҫыпӑҫмасть.

Мне его обида к спине не пристанет…

XX. Чӗре ҫунтармӑш кунсем // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Врач ӑна ют ӳт ура тупанӗнче ҫыпӑҫмасть, тесе ӑнлантарать.

Объясняет ей врач, что не приживется чужая кожа на стопе.

9 // Антал Назул. Титов, Владислав Андреевич. Вилӗме ҫӗнтерсе…: повесть; вырӑсларан Анатолий Ерусланов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1972. — 7–163 с.

— Сую ҫыпӑҫмасть сан, мучи!

— Нескладно брешешь ты, дядя!

XXXIX // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

Вӑл питӗ ҫирӗп, антистатик (электричествӑланса ҫыпӑҫмасть) тата микробсенчен хӳтӗлет.

Помоги переводом

Ҫутҫанталӑк пани аванрах // Кил-ҫурт, хушма хуҫалӑх. Кил-ҫурт, хушма хуҫалӑх, 2014.10.31

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней