Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

ҫынран (тĕпĕ: ҫын) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Наци тӗлӗшӗнчен пӑхсан ака уйӑхӗн ҫирӗммӗшӗнче тытса арестленӗ 434 ҫынран 400 ытларахӑшӗ чӑваш, 23 ҫармӑс (мари) пулнӑ.

Из 434 арестованных более 400 были чуваши, 23 — черемисы (марийцы).

Юнлӑ юнкун // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ҫар судне панӑ 434 ҫынран ҫиччӗшне ҫеҫ тӳрре кӑларнӑ.

Из преданных военному суду 434 человек оправдано было всего семеро.

Юнлӑ юнкун // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Тӗл пулнӑ ҫынран эпӗр йӑлт пӗлме тӑрӑшатпӑр: хӑш ялсем вӑл, кам таврашӗ, пирӗн тӑвансене мӗнле картать, ячӗ-шывӗ епле, хӑҫан ҫуралнӑ вӑл, ачи миҫе т. ыт. те.

повстречали человека — все-все хотим об нем узнать. Откуда он, какого роду-племени, к родным нашим как относится, звать-величать его как, когда родился, есть ли дети…

IV // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Иккӗмӗш ҫуна ҫинчи виҫӗ ҫынран пӗри Янтул ҫывӑхне уксахласа пычӗ.

Один из трех седоков со второй повозки, прихрамывая, подошел к Яндулу.

Хӗр ҫухалнӑ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Юнашар ҫынран.

И от живущих с ним рядом.

Ҫӗнӗ хуҫа // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Чи малтан, паллах, ҫынран хӑйӗнчен.

В первую очередь, конечно, сам человек.

Ҫӗнӗ хуҫа // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ним шӑрши кӗмесен те тар шӑрши те пулин кӗрет вӑйпа ӗҫлекен ҫынран.

чистит и кормит свиней, убирается в хлеву, потеет…

Ҫӗнӗ хуҫа // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Элексантӑр «атте» сӑнанӑ тӑрӑх, чӑвашсем хушшинче тарҫа кӗрӗшекен вуҫех ҫук мар пулсан та пин ҫынран пӗрре тупӑнӗ-и. Е тата сахалтарах.

Сказать, что они никогда не нанимаются в работники, нельзя: из тысячи один, а то и меньше обязательно найдется.

Ҫӗнӗ хуҫа // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Тӳресене итлемен ҫынран темӗн те кӗтме пулать.

Ведь от не подчиняющегося властям человека можно ждать чего угодно.

Аптранӑ кӑвакал // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Икӗ ҫук ҫынран ҫич-сакӑр ҫук ҫын ҫитӗнчӗ.

А вышли семь-восемь таких же бедняков, как и вы сами.

Аптранӑ кӑвакал // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

— Ҫӗр ҫынран пӗрре-иккӗ тупӑнӗ ун пекки.

— Ну из сотни, возможно, и найдутся один-два порядочных.

Каҫхи сӑмах // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Вӗсем сывӑ ҫынсене чирлӗ ҫынран тата уйрӑмах чире ура ҫинче ирттерекенсенчен ереҫҫӗ.

Помоги переводом

Грипран вӑхӑтра сыхланӑр // Е.Егорова. http://kasalen.ru/2022/09/20/%d0%b3%d1%8 ... bda%d1%80/

«Мяу!» тет те кушак ют ҫынран хӑраса вырӑнтан та тапранмасть.

«Мяу!» — еще громче мяукает кошка и, боясь чужого человека, не двигается с места.

Вӑрман халапӗ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Арӑскал тупасси ҫынран хӑйӗнчен килет иккен.

Найти свой жребий… значит, все зависит от самого себя.

Шурча пупӗ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Пурнӑҫра ӑрӑскал тупасси вӑл ҫынран хӑйӗнчен килет, Александр атте.

Найти свой жребий во многом зависит от самих людей, отец Александр.

Шурча пупӗ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Кӳршӗ ачи-пӑчи пырсан вӑл вӗсене хӑвала-хавала кӑларать е мӑн ҫынран мӑшкӑлланӑ пек мӑшкӑлласа кулать.

Придут соседские ребятишки — он тут же их выгонит, а то начнет насмехаться как над взрослыми.

Мулкач Терушӗ, Някуҫ тата ыттисем // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Сӑмси ӑна хитре ҫынран лекнӗ ав — тӳрӗ те ҫирӗп сӑмса.

Нос ему, видать, достался от красивого человека — прямой, крупный.

Юлташсем // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ивук темиҫе ҫынран пӗрлештерсе тунӑ евӗрлӗ курӑнать.

А Ивук выглядит так, словно его слепили из нескольких пород людей.

Юлташсем // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Хӑйсен пуянлӑхӗпе Пӑрӑнаҫҫӗ ҫук ҫынран».

Помоги переводом

Ҫимӗк каҫӗ // Константин Иванов. Константин Иванов. Нарспи: поэма. — Чебоксары: Чувашское книжное издательство, 2000. — 165 с.

Пулать вӑл хӗсӗк кун, ҫапах та Йӳнеҫтерсе, унтан-кунтан Тупса, вӑл ҫынсене ыр тунӑ — Ҫынран тарса вӑл пытанман.

Помоги переводом

XXV // Маркиан Удалов. «Тӑван Атӑл». — 2007. — 3№. — 95–117 с.; 4№. — 52–75 с.; 5№. — 40–72 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней