Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

ҫухатсассӑн (тĕпĕ: ҫухат) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
«Кашни кун вунпӗршер салтак ҫухатсассӑн часах эпӗ пӗр-пӗччен тӑрса юлатӑп. Ҫав ватсупнӑ карчӑкшӑн пӗтӗм ял урса каясса кам шухӑшланӑ!» — терӗ вӑл.

Помоги переводом

Шывӑн турачӗ пур-и? // Юхма Мишши. Юхма М. Кӑвал ҫӗмрен: историлле роман. — Шупашкар: «Вучах» библиотеки, 1998. — 352 с.

Царицына ҫухатсассӑн, контрреволюци ҫак самантрах Донран пуҫласа чехословаксем патне ҫитиех пӗр фронт туса хума пултарать.

Потеря Царицына немедленно создает единый фронт контрреволюции от Дона до чехословаков.

3 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

«Эпӗ ӑна куҫран ҫухатсассӑн?

«Что, если я потеряю ее из виду?

XV сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.

15. Эпӗ Египет ҫӗрне пушхир тусассӑн, ҫӗр хӑйӗн пӗтӗм тулӑхне ҫухатсассӑн, унта пурӑнакансем вилсе пӗтсессӗн, Эпӗ Ҫӳлхуҫа иккенне пӗлӗҫ вара.

15. Когда сделаю землю Египетскую пустынею, и когда лишится земля всего, наполняющего ее; когда поражу всех живущих на ней, тогда узнают, что Я Господь.

Иез 32 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

5. Арӑслан ами кӑштахран, шанчӑкне ҫухатсассӑн, тепӗр ҫурине суйласа илнӗ, вара вӑл ҫамрӑк арӑслан ҫитӗнтернӗ.

5. И когда, пождав, увидела она, что надежда ее пропала, тогда взяла другого из львенков своих и сделала его молодым львом.

Иез 19 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней