Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

ҫуса (тĕпĕ: ҫу) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Хӗрача Ваҫука пусӑ патне ҫавӑтса пынӑ, валашкари ӑшӑ шывпа ун кӗпине ҫуса тасатнӑ.

Деловито подвела к колодцу и принялась застирывать выпачканную рубаху.

Сӑпай Ваҫук // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

— Эп ӑна часах ҫуса типӗтӗттӗм.

— Я быстро простирну и высушу…

Аптранӑ кӑвакал // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Кӗпӳне те пулин ҫуса памаллаччӗ сана.

Надо бы тебе постирать рубашку.

Аптранӑ кӑвакал // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Хӗрсем турпассене пуҫтарса хучӗҫ, мунчи ӑш-чиккине ҫуса тасатрӗҫ.

Девки убрали мусор, щепки, вымыли полы.

Аптранӑ кӑвакал // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Пӳртре ӑна кӗпе ҫуса тӑракан ватӑ хӗрарӑм кӑмака хыҫне тӗллесе кӑтартрӗ.

Стиравшая белье женщина молча указала за печку.

Туссем // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ҫумӑр ҫуса тӑни районти ял хуҫалӑх предприятийӗсене уй-хир ӗҫӗсене тума чӑрмав кӳрет.

Помоги переводом

Йӗпе ҫанталӑк чӑрмав кӳрет // Р.Басников. http://kasalen.ru/2022/10/04/%d0%b9e%d0% ... %b5%d1%82/

Хӗрарӑмсем Мариҫе ҫуса тасатрӗҫ, шап-шурӑ кӗпе тӑхӑнтарса тупӑка вырттарчӗҫ.

Женщины обмыли Марись, одели в белоснежное платье, уложили в гроб.

Салакайӑк // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Урай хӑми шӑтӑк-шатӑк, ҫапах та ӑна кусарпа хырса ҫуса тасатнӑ, кирӗк пӗрчи кураймӑн!

Половицы ходят ходуном, гнилые, ветхие, но выскоблены до яичной желтизны, на полу ни соринки.

Улахра // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Вӑл урӑх сӑмах чӗнмесӗрех тухса аллисене юрпа ҫуса кӗрет те вучах патне пырса тӑрать.

Он молча вышел, вымыл руки и подошел к огню.

Туптать // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Типӗтнӗ кӑмпа пек пӗркеленсе ларнӑ пит-куҫлӑ типшӗм карчӑк Ухтиванӑн суранӗсене ҫуса тасатрӗ, шыв кӑпӑкӗн чулне ватса сапрӗ те чӗкеҫ курӑкӗн ҫулҫисемпе хупласа ҫыхса лартрӗ.

И она помогала.

Ультӳҫ инке // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Тепӗр кун ирех ӗҫе каймалла пулсан ҫӗр хутах шыв вӗретсе кӗпе-йӗм ҫуса тасатма та ӗлкӗрнӗ.

Даже если на следующей день нужно было вставать рано, успевал постирать одежду.

Каҫҫан пичче // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Савтепи пурнӑҫ тӑршшӗпех ҫакнашкал лӑпкӑн пурӑнса кӗмӗл ҫулпа утасси ҫинчен, каҫхи сывлӑмпа питне ҫуса ырӑ курса пурӑнасси ҫинчен ӗмӗтленсе ларать.

Савдеби уже освободилась от тягостных дум, она мечтает о тихой, спокойной жизни, вот как эта ночь, и чтоб идти ей с милым по этой серебряной дороге, омывая лицо свежим ночным воздухом.

Купӑс калакан // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Пирӗн Хветле те пӗрре урам ҫуса карӗ».

Вон и наша Фекла полы там мыла.

Серепе // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Тапса тӑракан ҫирӗп ӳчӗ сӗтпе ҫуса пурӑннӑ пек таса, яка.

Да и сама она вся налита, словно березка по весне, соком.

Ҫӗр вӑрлани // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Кӑшт самайлана пуҫласанах вӑл арчинчен шурӑ кӗпе илсе пама ыйтрӗ, питне ҫуса ҫи-пуҫне тирпейлерӗ.

Когда старику стало немного лучше, он попросил достать ему из сундука белую рубаху, умылся, пригладил волосы.

Мулкач Терушӗ, Някуҫ тата ыттисем // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ҫийӗнче темиҫе хут ҫуса ҫемҫетнӗ шур пир кӗпе, лапрашки йӗм.

Одет он в стираную-перестиранную белого холста рубаху, дерюжные штаны.

Юлташсем // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Хӑвалаймӑн Ӑспа пӗрле вӑл вырнаҫсан; Вӑл йывӑҫ мар-ҫке — савалаймӑн, Ҫуса яраймӑн ҫыпӑҫсан.

Помоги переводом

IV // Маркиан Удалов. «Тӑван Атӑл». — 2007. — 3№. — 95–117 с.; 4№. — 52–75 с.; 5№. — 40–72 с.

Кӑмӑл тӑраниччен сухаланӑ хыҫҫӑн Алексей хӗрсене тав турӗ те, таса шывпа аллисене ҫуса, вӑхӑтлӑха туса лартнӑ ӳплене кӗчӗ.

Помоги переводом

XXIII // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Темиҫе кунран пӗрре ӑшӑ ҫумӑр ҫуса каять, типе пуҫланӑ ҫӗре ҫӗнӗрен нӳр парса, курӑка ӳсме пулӑшать.

Помоги переводом

XVII // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Кил-ҫурта тирпейлетпӗр, кӗпе ҫуса паратпӑр, апат хатӗрлетпӗр.

Помоги переводом

IX // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней