Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

ҫурутрав сăмах пирĕн базăра пур.
ҫурутрав (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Нимӗҫсем Керчь ҫурутравӗ ҫинче хупӑрланса юлма пултарнӑ, ҫавӑнпа вӗсем хӑраса ӳксе ҫурутрав ҫинчен каялла пӑхмасӑр тарнӑ.

Для немцев создалась угроза быть отрезанными на Керченском полуострове, и они в панике бежали.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Ял ҫине сасартӑк пырса тапӑнма та май ҫук, мӗншӗн тесен ялӑн ҫӗрсе, кивелсе кайнӑ пӳрчӗсем кӳлӗ варринелле тӑсӑлса кӗрекен ҫурутрав ҫинче лараҫҫӗ, вал ҫурутрав материкпа ансӑр перешеекпа кӑна ҫыхӑнса тӑрать, ҫитменнине тата перешеек ҫине те укрепленисем тунӑ.

Неожиданный набег был тоже невозможен, потому что деревня расположила свои утлые домики на полуострове, соединенном с материком узким, тоже укрепленным перешейком.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Фиш Г.С. Кимас-кӳлли ялӗ парӑнни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 140 с.

Самар Кукри, ҫурутрав майлӑскер, вӑйлӑ та чӑрсӑр ҫынсене авалах сӑхлантарнӑ.

Помоги переводом

Самар Кукри чӑвашӗсен тумӗ // Геннадий Дегтярёв. Чӑваш тумӗ аваллӑхран паянлӑха = Чувашский костюм от древности до современности = The Chuvash costume from ancient to modern times / В. В. Николаев, Г. Н. Иванов - Орков, В. П. Иванов ; Историпе культурологи тӗпчевӗсен К. В. Иванов ячӗллӗ фончӗ. — Мускав ; Шупашкар ; Ӑремпур : Историпе культурологи тӗпчевӗсен К. В. Иванов ячӗллӗ фончӗ, 2002. — 400 с.

Ҫав вышкӑсем пӗрин хыҫҫӑн тепри ҫурутрав хӗррипе инҫетеллех тӑсӑлса кайнӑ.

Которые одна за другой далеко раскинулись по берегу полуострова.

Кавказра нефть кӑларни // Чӑваш кӗнеке издательстви. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 144 с.

Каспий тинӗсӗн хӗвеланӑҫ енчи хӗрринче пӗр пысӑках мар ҫурутрав пур.

На западном берегу Каспийского моря есть небольшой полуостров.

Кавказра нефть кӑларни // Чӑваш кӗнеке издательстви. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 144 с.

Луораветлансем Чукотски ҫурутрав ҫинче, Азин чи инҫетри ҫурҫӗр-хӗвелтухӑҫӗнче пурӑнаҫҫӗ.

Луораветланы живут на Чукотском полуострове, на крайнем северо-востоке Азии.

Луораветлансем (чукчасем) // Чӑваш кӗнеке издательстви. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 144 с.

Беринг тинӗсне Охотск тинӗсӗнчен Камчатка ятлӑ ҫурутрав уйӑрса тӑрать.

Берингово и Охотское моря отделяются друг от друга полуостровом Камчаткой.

Тинӗс ҫинчи чикӗсем // Чӑваш кӗнеке издательстви. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 144 с.

Тихань посёлок — пӗрешкел ятлӑ ҫурутрав ҫинчи чи пысӑк ял-хула.

Посёлок Тихань — крупнейший населённый пункт одноимённого полуострова.

Балатон // Аҫтахар Плотников. https://cv.wikipedia.org/wiki/%D0%91%D0% ... 0%BE%D0%BD

Хӑй ятлӑ ҫурутрав ҫине ларакан Тихань посёлок Венгрири чи авалхи мӑнастирь вырнаҫнӑран паллӑ.

Посёлок Тихань на одноимённом полуострове известен благодаря одному из старейших монастырей Венгрии.

Балатон // Аҫтахар Плотников. https://cv.wikipedia.org/wiki/%D0%91%D0% ... 0%BE%D0%BD

Ҫурутрав варринче юхса тухман кӳлӗсем вырнаҫнӑ — Кюльшё-то (Тулашри) тата Бельшё-то (Шалти) — вӗсене сӳннӗ гейзерсен конусӗсем хупӑрланӑ.

В центре полуострова расположены два бесстоковых озера — Кюльшё-то (Внешнее) и Бельшё-то (Внутреннее), окружённые конусами потухших гейзеров.

Балатон // Аҫтахар Плотников. https://cv.wikipedia.org/wiki/%D0%91%D0% ... 0%BE%D0%BD

Кӳлӗри чи пысӑк ҫурутрав — Тихань — регионти чи паллӑ вырӑнсенчен пӗри.

Самый большой полуостров на озере — Тихань — одно из самых посещаемых мест региона.

Балатон // Аҫтахар Плотников. https://cv.wikipedia.org/wiki/%D0%91%D0% ... 0%BE%D0%BD

Сӑваплӑ Иштван 1019 ҫулта Залаварта аббатство йӗркеленӗ, I Андраш патша вара — 1055 ҫулта Тихань ҫурутрав ҫинчи аббатствӑна тунӑ.

Иштван Святой построил в 1019 году аббатство в Залаваре, а король Андраш I в 1055 году — аббатство на полуострове Тихань.

Балатон // Аҫтахар Плотников. https://cv.wikipedia.org/wiki/%D0%91%D0% ... 0%BE%D0%BD

Кӑнтӑр ҫыранӗ, тӗпрен илсен, тикӗс; ҫурҫӗр енче темиҫе тарӑн мар кӳлмек тата пӗр пысӑк ҫурутрав пур — Тихань.

Южный берег, в основном, ровный; на северном есть несколько неглубоких заливов и один большой полуостров — Тихань.

Балатон // Аҫтахар Плотников. https://cv.wikipedia.org/wiki/%D0%91%D0% ... 0%BE%D0%BD

Ҫак королевство ҫурутрав йышӑнса тӑрать; ӑна ҫурҫӗр-хӗвелтухӑҫ енчен вӑтӑр миля ҫӳлӗш ту хырҫи картласа тӑрать.

Описываемое королевство представляет полуостров, ограниченный на северо-востоке горным хребтом высотой до тридцати миль.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.

Унта ҫитсен, вӑл, ансӑр ҫурутрав ҫинче чарӑнса, ҫирӗп позици йышӑнчӗ.

Добравшись туда и остановившись на узком полуострове, заняв превосходные позиции.

XXII сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Айсберг тесе эпӗ шура шпиц Бергена калатӑп, вӑл ҫурутрав ҫинче пӗр-пӗччен юласшӑн пулмарӗ, шыва хӑюллӑн сикрӗ те пирӗн сулӑна хӑваласа ҫитрӗ.

Айсбергом мне почудился белый шпиц Берген, который не пожелал остаться без нас на полуострове, отважно пустился вплавь и догнал плот.

Пиратсем // Аркадий Петров. Алексин А.Г. Сашӑпа Шура: повесть; А.Петров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 92 с.

Анчах темиҫе ҫын, килте, ҫурутрав ҫинче, Мигель Сервантес ҫинчен аса илнӗ.

Но несколько человек, дома, на полуострове, помнили о Мигеле Сервантесе.

Ҫирӗм улттӑмӗш сыпӑк // Сергей Мерчен. Выгодская Э.И. Алжир тыткӑнӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 112 с.

Ҫурутрав ҫине оперативнӑй ӗҫсем тума вӑхӑтлӑха хӑварнӑ Гавриловпа Баширов та кунтах лараҫҫӗ.

Здесь же были Гаврилов и Баширов, оставленный пока в оперативных целях на полуострове.

Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Ҫурутрав ҫине каҫарса янӑ Мариула пире разведкӑра сахал мар пулӑшрӗ.

Переброшенная на полуостров Мариула немало помогала нам в разведке.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Тинӗс хӗрринче икӗ эрне хушши хуралларӑмӑр та ҫурутрав ҫине турккӑсен агенчӗсене кӑларса хӑварнине пӗлтӗмӗр.

Две недели мы сторожили побережье и обнаружили выброску на полуостров турецких агентов.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней