Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

ҫумнелле (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Урамра иртсе ҫӳрекенсенчен те вӑтанмарӗ вӑл: Сергей ҫумнелле пӑчӑртанчӗ, кӗлетки тӑрӑх чуна сӳслентерекен хум чупрӗ, куҫӗсем савӑнӑҫ куҫҫулӗпе тулчӗҫ.

Помоги переводом

Саншӑн чунӑм та шел мар // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 166–199 c.

Саша хӑй ҫумнелле тӗршӗнекен хӗре ачашшӑн питҫӑмартинчен, унтан куҫӗсенчен, тутинчен чуптума пуҫларӗ.

Помоги переводом

Саша // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 100–133 c.

— Кирлӗ-кирлӗ мар сӑмахсем каласа сана пӑшӑрхантарнӑшӑн каҫар мана, Аля, — хӗре лӑплантарас тесе хӑй ҫумнелле пӑчӑртарӗ Саша.

Помоги переводом

Саша // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 100–133 c.

Саша урапа ҫинчи ачана аллине илсе хӑй ҫумнелле пӑчӑртарӗ.

Помоги переводом

Ӑш вӑркатмӑш // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 68–99 c.

Эп кӗреннине питӗ кӑмӑлларӑм, — каҫхи апат ҫинӗ хыҫҫӑн упӑшки ҫумнелле йӑпшӑнчӗ Тоня.

Помоги переводом

Ӑш вӑркатмӑш // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 68–99 c.

Саша та чӑтса тӑраймарӗ: Тоньӑна пӑчӑртаса тытса хӑй ҫумнелле ҫупӑрларӗ.

Помоги переводом

Ӑш вӑркатмӑш // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 68–99 c.

— Килте, килте, — тенӗ хыпаланса Макҫӑм, хӑй хӳме ҫумнелле кутӑн чакнӑ.

— Дома, дома, — поспешил ответить Максим, пятясь к забору.

VII // Петӗр Хусанкай. Телешов Д.Н. Типшар: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 56 с. — 8–56 с.

Леш, кӑшкӑрса ярса, стена ҫумнелле сӗвеннӗ.

Та вскрикнула и откинулась к стене.

VI // Петӗр Хусанкай. Телешов Д.Н. Типшар: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 56 с. — 8–56 с.

Курганов ӗҫнӗ, э-эхлетсе илнӗ те, пушӑ аллипе Степанидӑна хӑй ҫумнелле туртса, ӑна тутинчен чуптунӑ.

Он выпил, крякнул и, притянув свободной рукой к себе Степаниду, поцеловал ее в губы.

II // Петӗр Хусанкай. Телешов Д.Н. Типшар: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 56 с. — 8–56 с.

Ҫакӑн пек йывӑр ӳт-пӗве ҫӗклесе ҫӳремешкӗн унӑн мускулӗсен вӑйӗ ҫителӗксӗртерех пулнӑ пулӗччӗ, хӑйӗн йывӑрӑшӗ ӑна ҫӗр ҫумнелле пуснипе вӑл аран-аран тертленсе, йӑраланса пынӑ пулӗччӗ.

Его мускулы оказались бы слишком слабыми, чтобы тащить такое тяжелое тело; вес придавил бы человека к земле, и он еле-еле тащился бы ползком.

Юпитер // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.

Карчӑк ӑна хӑй ҫумнелле туртнӑ.

Старуха притянула его к себе.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.

Пристав хӑй те ҫурт ҫумнелле чакрӗ.

Сам пристав попятился в подъезд.

XXVI сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Бауман сӑмах та хушса ӗлкӗреймерӗ: ҫав ҫыннӑн савӑнӑҫлӑ, хӗремесленнӗ пичӗ чӗтренсе илчӗ, вӑл шартах сиксе сулахаялла, стена ҫумнелле тайӑлса кайрӗ, шурса кайрӗ, сасартӑк сехӗрленсе ӳкнипе сӗлехеллӗ тутине те усрӗ…

Бауман не успел ответить: внезапно отражение веселого, разрумяненного этого лица дрогнуло, со скрипом поползло влево, в стену, на ходу теряя веселость, распуская вниз расслюнявившиеся сразу растерянностью губы…

XXI сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Иккӗн е виҫҫӗн кӑна, ҫӗр ҫумнелле пӗшкӗнсе вӑрманалла чупса кайрӗҫ.

Только два или три человека, пригибаясь, побежали к лесу.

VIII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Ҫатан хыҫӗнче тӑракан Ҫырла хуҫине нихӑшӗ те асӑрхаймарӗҫ, ҫапах та вӑл, шанчӑклӑрах пултӑр тесе, ҫӗр ҫумнелле лӑпчӑнчӗ, ҫӗр ҫинчи курӑксене аллисемпе сӗртӗнсе, ҫатан ҫумӗпе Сашка патнелле чупса кайрӗ.

Обнаружить Ягодая за плетнем никак не могли, но для надежности Валька все же пригнулся к земле и, касаясь руками травы, побежал вдоль плетня к Сашкй.

V сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Тен, вӗсем пӗр-пӗринпе тавлашса кайӗҫ. Тавлашса кайсан вара, хытӑ вӗҫме пултараймаҫҫӗ, тетел вӗсене ҫӗр ҫумнелле туртатех!»

Глядишь, и перессорятся. А как перессорятся, быстро лететь не смогут — сеть их к земле потянет!»

Кайӑксем тавлашни ҫинчен // Макар Хури. Инди юмахӗсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 102 с.

Эпӗ ывӑтнӑ вӗрен вӗҫне ярса тытрӗ те, шлюпкӑна карап ҫумнелле туртрӗ, эпир вара каллех ун ҫине сысна ашӗ, тар, сухарисем тиеме тытӑнтӑмӑр.

Схватив брошенный мною конец, он подтянул ялик, и мы снова стали его нагружать свининой, порохом, сухарями.

XVI сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.

Ҫыран хӗрринчи хӑва тӗмӗсем, ҫил ҫапнипе чӗтренсе, ҫӗр ҫумнелле йӑпшӑннӑ.

Кусты прибрежного ивняка низко склонялись к земле, дрожащие, гонимые ударами ветра.

IX // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Чейне ӗҫне чух вӑл шавах кӑмака ҫумнелле чӑмӑртанать, ҫапла вара, чейне ӗҫсе тӑраннӑ ҫӗре шыва чиксе кӑларнӑ пекех лачкам тара ӳкет те кӑмӑллӑн мӑкӑртатма тытӑнать:

И всё ближе к печке подсаживается, пока не взмокнет так, что пот градом с него катится.

Уяв парнисем // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.

Цыган хыҫалтан пычӗ те кадет пуҫне ҫӗр ҫумнелле пӗкме пуҫларӗ.

Цыган подошел сзади и принялся гнуть голову кадета к земле.

4 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней