Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

ҫулҫӳреве (тĕпĕ: ҫулҫӳрев) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Вырсарникун ҫулҫӳреве тухнӑ Тарасасене чылай япала тӗлӗнтерӗ.

В воскресенье путешествующие Весы многому удивятся.

19-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Ҫулҫӳреве кайма палӑртнӑ тӑк вӑл питӗ ӑнӑҫлӑ пулӗ.

Если вы запланировали путешествие, то оно будет богато впечатлениями и событиями.

18-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Ҫав кун ҫулҫӳреве тухи, ӗҫлӗ ҫула кайни усӑллӑ.

В этот день удачны деловые поездки и просто путешествия.

18-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Канмалли кунсем ҫулҫӳреве каймашкӑн ӑнӑҫлӑ.

Выходные подходят для путешествий.

14-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Юнкун ҫула тухмасан аванрах, кӗҫнерникун вара ҫулҫӳреве кайма питӗ аван.

В среду в поездку желательно не отправляться, а вот четверг будто создан для путешествий.

11-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Ҫулҫӳреве каяс, канас килсен эрнекуна суйлӑр – ҫак кун Тарасасене юлташӗсем вӑхӑта кӑсӑклӑ ирттерме сӗнӗҫ.

Для путешествий и развлечений лучше выбрать пятницу – Весов ждут весьма заманчивые предложения от друзей.

11-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Ҫак кӗске ҫулҫӳреве Телегин, Раҫҫейӗн нумай-нумай кӗтесӗсенче те, поляксем патӗнче те пулса курнӑскер, тупата, ӗмӗрне манас ҫук.

Помоги переводом

1 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Чӑнах та, ӗҫрен кӑшт та пулин канса илем тесе Иван Петрович пӑрахутпа ҫулҫӳреве кайнӑччӗ.

Помоги переводом

Саншӑн чунӑм та шел мар // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 166–199 c.

Ҫулҫӳреве тухиччен кӑштах хулапа паллашар.

Прежде чем отправиться в путешествие, давайте познакомимся с городом.

Брусчаткӑласа пӗтернӗ Газиантеп // Вячеслав Шорников. https://chuvash.org/content/5902-%D0%91% ... D0%BF.html

Уяв кунӗсем иртсе кайрӗҫ, ҫавна май сире каллех ҫулҫӳреве чӗнес тетӗп.

Праздничные дни прошли, и я снова хочу пригласить вас в путешествие.

Брусчаткӑласа пӗтернӗ Газиантеп // Вячеслав Шорников. https://chuvash.org/content/5902-%D0%91% ... D0%BF.html

Ҫак хӑрушӑ ҫулҫӳреве эпӗ 1714-мӗш ҫулхи февралӗн 15-мӗшӗнче ирпе 9 сехетре тухса кайрӑм.

Я начал это отчаянное путешествие 15 февраля 1714 года в 9 часов утра.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.

Автор карап капитанӗ пулса ҫулҫӳреве тухса каять.

Автор отправляется в путешествие в должности капитана корабля.

Пӗрремӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.

Хамӑрӑн хӗвеллӗ хулана пӑрахса, шухӑш вӗҫҫӗн кӑна тӗнче тӑрӑх ҫулҫӳреве тухса каяр-ха.

Покинем наш солнечный город и отправимся мысленно путешествовать в далекие края вселенной.

Ҫӑлтӑрсем пирӗнтен мӗн инҫӗшӗнче? // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.

Халь ӗнтӗ ҫакӑн пек ҫулҫӳреве тухас вӑхӑт инҫех те юлман.

Надо думать, что недалеко уже время, когда такие путешествия станут обычным делом.

Уйӑха тӗпчесе сӑнани // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.

Ахальтен мар эпир ҫак чаплӑ ҫулҫӳреве тухрӑмӑр — кунта яланах мӗн те пулин ҫӗнӗ пӗлӳ илетӗн.

Да, недаром мы отправились в это замечательное путешествие — здесь все время узнаёшь что-нибудь новое.

Ҫӗртен уйӑх патне ҫитиччен // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.

Вӗрен, ҫулҫӳреве тухса кай, ӗҫле!

Учись, путешествуй, работай!

Зоя // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.

Ҫавӑн пек «инҫе ҫулҫӳреве» кайма манран ирӗк илсен, Олег, хӗпӗртесе ӳксе, мана е кукамӑшне шыра-пыра тӗрткелетчӗ:

Получив разрешение на такое «далёкое путешествие», Олег приходил в восторг, тормошил меня и бабушку:

Днепр // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.

Унӑн информацийӗ тӑрӑх, ази слонӗсем ҫулҫӳреве кӑҫалхи ака уйӑхӗнче тухнӑ.

По его информации, азиатские слоны отправились в путешествие в апреле этого года.

Китайра слонсене пула 150 пин ытла ҫынна эвакуациленӗ // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/29380.html

Паянхи ҫулҫӳреве эпир Кӑнтӑр Америкӑри Рикон дель Бонете кӳлӗ хӗрринче ирттерӗпӗр.

Сегодняшнее путешествие мы проведем на берегу озера Рикон дель Бонете в Южной Америке.

Ӳкерчӗклӗ Сан-Грегорио-де-Поланко // Вячеслав Шорников. https://chuvash.org/blogs/comments/5632.html

Володя ҫак ҫулҫӳреве хӗллеренпех кӗтнӗ.

Володя с зимы начинал ждать это путешествие по Волге в Казань и Кокушкино.

Пӑрахут ҫинче // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней